Хочете подати до суду на китайську компанію? У вас є договір під печаткою?
Хочете подати до суду на китайську компанію? У вас є договір під печаткою?

Хочете подати до суду на китайську компанію? У вас є договір під печаткою?

Хочете подати до суду на китайську компанію? У вас є контракт під печаткою?

Якщо у вас немає контракту з печаткою цієї китайської компанії, ця китайська компанія може заперечувати свою транзакцію з вами.

Клієнт сказав нам, що хоче подати до суду на китайського постачальника.

Тому що китайський постачальник не здійснив поставку після отримання передоплати. Крім того, наш клієнт більше не міг з ним зв'язатися.

Зазвичай втрата контакту з китайським постачальником не завадить вам подати на нього позов до китайського суду. Суд це знайде, коли дійде до судового розгляду.

Однак ми не були такими оптимістичними, переглядаючи докази, які має наш клієнт.

Китайський постачальник і наш клієнт підписували замовлення електронною поштою. У наказі був лише підпис керівника підприємства, без печатки китайського постачальника. Китайський постачальник використовував електронну пошту від QQ.COM, популярного постачальника послуг електронної пошти для китайців. Платіж було здійснено на рахунок цієї китайської компанії в місцевому банку в США під її англійською назвою.

Наведені вище обставини змусили нас повірити, що вимагати відшкодування через судовий позов малоймовірно. Причини такі:

1. Чи вважатимуть китайські суди ваш договір дійсним?

Швидше за все, ні.

На контракті ви повинні мати печатку китайської компанії та підпис її законного представника.

Часто буває так, що після підписання контракту з китайським постачальником постачальник не може поставити товар або товар не відповідає необхідним стандартам. Потім ви подаєте скаргу до компетентного бюро регулювання ринку в Китаї або подаєте позов до китайського суду.

Компетентне бюро з регулювання ринку Китаю або китайський суд після прочитання вашого контракту, ймовірно, заявить: «Нам шкода, але ми не можемо підтвердити, що контракт укладено постачальником, оскільки він укладений не з офіційною печаткою компанії постачальника чи підписом її законного представника».

Чому так відбувається?

Тому що в Китаї, щоб компанія офіційно заявила про свій намір прийняти контракт, вона повинна зробити це за допомогою таких засобів:

(1) він повинен поставити офіційну печатку компанії на контракті; і

(2) її законному представнику також краще підписати договір.

Якщо ви укладаєте контракт з китайською компанією, який ви бажаєте набути чинності відповідно до китайського законодавства, вам краще вимагати від компанії застосування вищезазначених засобів. 

2. Чи можуть мої банківські квитанції підтвердити дійсність договору?

Навіть без печатки постачальника китайський суд може вважати, що контракт de facto існує, якщо ви можете довести, що була фактична операція, скажімо, ви заплатили китайському постачальнику, як того вимагає замовлення.

Однак у вищезазначеному випадку наш клієнт перерахував кошти на банківський рахунок китайського постачальника в США. У назві облікового запису немає китайської назви цього китайського постачальника, лише назва англійською.

Усі китайські підприємства мають юридичні назви китайською мовою, і вони не мають офіційних чи стандартних назв іноземними мовами.

Іншими словами, їхні імена англійською або іншими мовами називаються випадково. Зазвичай важко перекласти їхні дивні іноземні імена на офіційні китайські.

Китайський постачальник міг би заперечувати, що назва банківського рахунку англійською мовою є його назвою, і таким чином міг би заперечувати, що рахунок належить йому.

Таким чином, у нашого клієнта немає способу довести, що китайський постачальник отримав платіж і що китайський постачальник дійсно здійснив з ним угоду.

3. Чи можуть мої електронні листи підтвердити дійсність договору?

Відповідно до китайського законодавства, постачальник не зможе заперечувати існування контракту, якщо під час транзакції у вас «є підстава вважати», що відправник електронної пошти має повноваження підтвердити вам контракт від імені постачальника.

Отже, вам потрібно довести суду причину, чому ви так вважаєте.

Типові підходи такі:

i. Електронна адреса постачальника використовує доменне ім’я його офіційного сайту.

ii. Постачальник фактично виконав (або частково) виконав контракт відповідно до змісту після того, як постачальник підтвердить це з вами через таку електронну адресу.

iii. Постачальник спілкувався з вами, уклав і завершив кілька транзакцій, надсилаючи електронні листи з таких електронних адрес.

iv. Постачальник визначає таку адресу електронної пошти як свою контактну інформацію в інших «підписаних письмових контрактах» або інших офіційних документах і на веб-сайтах.

Повертаючись до цієї справи, цей китайський постачальник міг заперечувати, що адреса електронної пошти, яка використовується для зв’язку з нашим клієнтом, належить йому. Оскільки будь-хто може зареєструвати адресу електронної пошти у цього постачальника послуг електронної пошти (QQ.com).

4. Якби ви були цим клієнтом, що б вам краще було зробити заздалегідь?

Ось кілька порад, які ми підготували для вас.

i. Краще, щоб усі замовлення, договори чи інші документи зі змістом контрактів, укладених між вами та китайськими постачальниками, були скріплені печаткою їх компанії. Щоб дізнатися більше про це питання, прочитайте нашу публікацію «Що таке штамп китайської компанії та як ним користуватися?».

ii. Якщо китайський постачальник зареєстрований у Китаї, вам краще заплатити на його банківський рахунок у Китаї. Оскільки китайські суди мають повноваження досліджувати справжню особу власника рахунку в китайському банку в судовому процесі.

Якщо китайський постачальник вимагає від вас здійснити платіж на його банківський рахунок за межами Китаю, вам краще попросити його надати вам документ, скріплений його офіційною печаткою, у якому зазначено, що ви повинні здійснити такий платіж на його вимогу. Таким чином, він не зможе заперечити це пізніше.

iii. Якщо ви підписуєте договір з китайським постачальником електронною поштою, а китайська компанія не ставить свою офіційну печатку, краще попросіть її використовувати ту саму електронну адресу, що й доменне ім’я офіційного веб-сайту компанії.


Вам потрібна підтримка у транскордонній торгівлі та стягненні боргів?
CJO GlobalКоманда може надати вам пов’язані з Китаєм послуги з управління ризиками транскордонної торгівлі та стягнення боргів, зокрема: 
(1) Вирішення торгових суперечок
(2) Стягнення боргу
(3) Збірник судових рішень та нагород
(4) Боротьба з підробкою та захист інтелектуальної власності
(5) Перевірка компанії та Due Diligence
(6) Складання та перегляд торгових контрактів
Якщо вам потрібні наші послуги або ви хочете поділитися своєю історією, ви можете зв’язатися з нами Менеджер по роботі з клієнтами: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Якщо ви хочете більше дізнатись про це CJO Global, Будь ласка, натисніть тут. Якщо ви хочете дізнатися більше про CJO Global послуги, натисніть тут. Якщо ви хочете прочитати більше CJO Global публікацій, натисніть тут.

Фото Zequn Gui on Unsplash

залишити коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові поля позначені * *