Wietnamski sąd po raz pierwszy odmawia uznania chińskiego wyroku
Wietnamski sąd po raz pierwszy odmawia uznania chińskiego wyroku

Wietnamski sąd po raz pierwszy odmawia uznania chińskiego wyroku

Wietnamski sąd po raz pierwszy odmawia uznania chińskiego wyroku

Najważniejsze informacje:

  • W grudniu 2017 roku Wysoki Sąd Ludowy w Hanoi w Wietnamie wydał orzeczenie (nr 252/2017/KDTM-PT) przeciwko wykonaniu orzeczenia wydanego przez chiński sąd morski w Beihai, co oznacza pierwszą znaną sprawę w dziedzinie chińsko-wietnamskiej uznawanie i wykonywanie orzeczeń.
  • W tej sprawie wietnamski sąd odmówił uznania i wykonania chińskiego orzeczenia w oparciu o należyty proces i porządek publiczny, dwie podstawy odmowy wymienione w dwustronnym traktacie o pomocy prawnej między Chinami a Wietnamem.
  • Chiny i Wietnam są krajami sąsiadującymi i mają bardzo bliskie powiązania gospodarcze i handlowe. Chociaż publicznie znana jest tylko jedna sprawa, biorąc pod uwagę dwustronną umowę chińsko-wietnamską, należy się spodziewać wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń.
  • Baza danych wietnamskiego Ministerstwa Sprawiedliwości jest wspaniałym narzędziem zapewniającym przewidywalność uznawania i wykonywania zagranicznych orzeczeń w Wietnamie.

Jest to pierwsza zebrana przez nas sprawa dotycząca uznania i wykonania chińskich orzeczeń w Wietnamie, chociaż sprawa zakończyła się odmową uznania i wykonania.

W dniu 9 grudnia 2017 r. Wysoki Sąd Ludowy w Hanoi w Wietnamie wydał orzeczenie nr 252/2017/KDTM-PT odmawiające uznania i wykonania wyroku cywilnego „Bei Hai Hai Shi (2011) nr 70” (北海海事(2011)第70号, zwany dalej „wyrokiem chińskim”) wydanym przez chiński sąd morski w Beihai („sąd chiński”) w dniu 22 kwietnia 2013 r.

Dzięki naszemu przyjacielowi Beligh Elbalti, profesor nadzwyczajny na Uniwersytecie w Osace, dowiedzieliśmy się o tej sprawie i uzyskaliśmy cenne informacje o sprawie z bazy danych dla UZNAWANIE I WYKONYWANIE WYROKÓW I DECYZJI SĄDÓW ZAGRANICZNYCH, ARBITSÓW ZAGRANICZNYCH na strona wietnamskiego Ministerstwa Sprawiedliwości.

Nie znaleźliśmy jednak pierwotnego orzeczenia sądu wietnamskiego ani oryginalnego orzeczenia chińskiego.

Warto również zauważyć, że Chiny i Wietnam zawarły dwustronną umowę o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych, tj. „Traktat między Chińską Republiką Ludową a Socjalistyczną Republiką Wietnamu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych” (zob. Chińska wersja) (dalej „Traktat”). Aby uzyskać więcej informacji na temat dwustronnych umów Chin z innymi krajami dotyczących uznawania i wykonywania orzeczeń, kliknij tutaj.

I. Przegląd przypadku

Wnioskodawcą w tej sprawie był TN. Co., Ltd (po wietnamsku: Công ty TNHH TN), a pozwanym była TT Spółka Akcyjna (po wietnamsku: Công ty CP TT).

  • Sprawa przechodziła przez dwie instancje:
  • Sądem pierwszej instancji był Sąd Ludowy prowincji Nam Dinh (po wietnamsku: Tòa án nhân dân tỉnh Nam Định);
  • Sądem drugiej instancji był Wysoki Sąd Ludowy w Hanoi (po wietnamsku: Tòa án nhân dân cấp cao tại Hà Nội).

W dniu 23 listopada 2015 r. sąd pierwszej instancji przyjął wniosek skarżącego o uznanie i wykonanie orzeczenia chińskiego, a sprawa została oznaczona numerem 02/2015/TLST-KDTM.

W dniu 7 listopada 2016 roku sąd I instancji rozpoznał sprawę.

W dniu 14 listopada 2016 r. sąd pierwszej instancji orzekł o odmowie uznania i wykonania chińskiego wyroku na podstawie art. 439 ust. 3 kodeksu cywilnego z 2015 r. oraz traktatu między Wietnamem a Chinami.

Sąd pierwszej instancji odmówił uznania i wykonania chińskiego wyroku na tej podstawie, że:

Po pierwsze, skarżąca zawarła umowę sprzedaży towarów z innym podmiotem, firmą TP. Pozwany był przewoźnikiem towaru, ale nie zawarł umowy przewozu towaru z powódką i spółką TP. W związku z tym zarówno wszczęcie postępowania przez skarżącego, jak i rozstrzygnięcie tego sporu przez sąd chiński na wniosek skarżącego nie były zgodne z wietnamskimi zasadami prawa.

Po drugie, pozwany nie otrzymał wezwania z chińskiego sądu iw związku z tym nie stawił się na rozprawie przed chińskim sądem w dniu 22 kwietnia 2013 r. Stanowi to naruszenie art. 439 ust. 3 wietnamskiego kodeksu cywilnego.

Następnie wnioskodawca odwołał się do sądu drugiej instancji, a sprawa ma sygn. 252/2017/KDTM-PT.

W dniu 9 r. sąd II instancji wydał prawomocne orzeczenie podtrzymujące decyzję sądu pierwszej instancji.

Sąd II instancji również był tego samego zdania co sąd pierwszej instancji:

Po pierwsze, pozwany nie został należycie wezwany, podobnie jak chińskie dokumenty sądowe nie zostały mu doręczone w rozsądnym terminie zgodnie z chińskim prawem. Uniemożliwiło to pozwanemu skorzystanie z przysługującego mu prawa do obrony.

Po drugie, biorąc pod uwagę, że między skarżącym a pozwanym nie istniał żaden stosunek cywilny, powództwo wytoczone przez skarżącego przeciwko pozwanemu w sądzie chińskim było bezzasadne, co naruszyło zasady prawa Wietnamu.

II. Nasze komentarze

1. Kamień milowy

Jest to pierwszy znaleziony przez nas przypadek dotyczący uznawania i wykonywania chińskich orzeczeń przez Wietnam.

Chiny i Wietnam są krajami sąsiadującymi i mają bardzo bliskie powiązania gospodarcze i handlowe. Według Wietnamskie zwyczaje, handel między Wietnamem a Chinami osiągnął w 165.8 r. 2021 mld USD, co oznacza wzrost o 24.6% rok do roku. Według chińskich służb celnych dwustronna wymiana handlowa między Chinami a Wietnamem po raz pierwszy przekroczyła 200 miliardów dolarów w 2021 roku, osiągając 230.2 miliarda dolarów, co oznacza wzrost o 19.7% rok do roku w dolarach.

Jak dotąd, nieoczekiwanie, publicznie znany jest tylko jeden przypadek w tej dziedzinie.

Jednak biorąc pod uwagę traktat między Chinami a Wietnamem, należy oczekiwać wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń.

2. Podstawa odmowy

Zgodnie z artykułem 17 i artykułem 9 Traktatu między Chinami a Wietnamem istnieją cztery okoliczności, w których sąd wezwanej Strony może odmówić uznania i wykonania orzeczeń drugiej Strony:

  • I. orzeczenie zagraniczne jest nieskuteczne lub niewykonalne zgodnie z prawem Strony, w której orzeczenie zostało wydane;
  • II. orzeczenie zagraniczne zostało wydane przez sąd bez właściwości zgodnie z postanowieniami art. 18 Traktatu dotyczącymi jurysdykcji;
  • iii. zagraniczne orzeczenie zostało wydane zaocznie, a strona, która się nie stawiła, nie została należycie doręczona lub strona, która nie ma zdolności prawnej w postępowaniu sądowym, nie była należycie reprezentowana zgodnie z prawem Strony, w której orzeczenie zostało wydane;
  • iv. sąd Strony wezwanej wydał skuteczne orzeczenie lub przeprowadza rozprawę w tym samym sporze dotyczącym tego samego przedmiotu między tymi samymi stronami lub uznał skuteczne orzeczenie w tej sprawie wydane przez sąd państwa trzeciego; Lub
  • v. uznanie i wykonanie danego orzeczenia naruszy podstawowe zasady prawa Strony wezwanej lub suwerenność, bezpieczeństwo i interesy publiczne państwa

Wietnamskie sądy pierwszej i drugiej instancji powołały się na podstawę iii (należyty proces) jako podstawę odmowy. Pod tym względem Wietnam jest podobny do Chin. Sądy chińskie zwracają również dużą uwagę na rzetelność procesu w sprawach dotyczących uznawania i wykonywania orzeczeń zagranicznych.

Należy zauważyć, że sąd wietnamski zbadał meritum sprawy i stwierdził, że między powodem a pozwanym nie istniał żaden stosunek cywilny, który naruszałby zasady prawa wietnamskiego – przesłankę odmowną (porządku publicznego) przyjętą przez wietnamskie sądy. Nie jest to podobne do obecnej praktyki w Chinach. Chińskie sądy na ogół nie badają zasadności wyroków zagranicznych i stosują względy porządku publicznego w bardzo ostrożny sposób.

3. Baza danych

Informacje o sprawie pochodzą z bazy danych wietnamskiego Ministerstwa Sprawiedliwości.

Wierzymy, że ta baza danych Ministerstwa Sprawiedliwości Wietnamu może działać jako wspaniałe narzędzie. Umożliwia cudzoziemcom łatwe zrozumienie postawy i praktyki wietnamskiego systemu sądownictwa w odniesieniu do zagranicznych wyroków i orzeczeń arbitrażowych, a także czyni je bardziej przewidywalnymi dla międzynarodowych inwestorów.


Potrzebujesz wsparcia w handlu transgranicznym i windykacji należności?
CJO GlobalZespół 's może zapewnić Państwu usługi zarządzania ryzykiem handlu transgranicznego i windykacji związane z Chinami, w tym: 
(1) Rozstrzyganie sporów handlowych
(2) Windykacja
(3) Kolekcja wyroków i nagród
(4) Upadłość i restrukturyzacja
(5) Weryfikacja firmy i należyta staranność
(6) Sporządzanie i przegląd umów handlowych
Jeśli potrzebujesz naszych usług lub chcesz podzielić się swoją historią, możesz skontaktować się z naszym Menedżer Klienta: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Jeśli chcesz wiedzieć więcej o CJO Global, Proszę kliknąć tutaj. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o CJO Global usługi, proszę kliknąć tutaj. Jeśli chcesz przeczytać więcej CJO Global posty, proszę kliknąć tutaj.

Photo by Srebrny Ringvee on Unsplash

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *