Çində Xarici Qərarların və ya Arbitraj Qərarlarının icrasında Tərcümə/Notarial təsdiqləmə/Autentifikasiya haqqını kim ödəyir?
Çində Xarici Qərarların və ya Arbitraj Qərarlarının icrasında Tərcümə/Notarial təsdiqləmə/Autentifikasiya haqqını kim ödəyir?

Çində Xarici Qərarların və ya Arbitraj Qərarlarının icrasında Tərcümə/Notarial təsdiqləmə/Autentifikasiya haqqını kim ödəyir?

Çində Xarici Qərarların və ya Arbitraj Qərarlarının icrasında Tərcümə/Notarial təsdiqləmə/Autentifikasiya haqqını kim ödəyir?

Ərizə sənədlərinin tərcüməsi, notarial təsdiqi və autentifikasiyası xərcləri ərizəçinin özü tərəfindən ödənilir.

1. Tərcümə haqqı və notariat təsdiqi nədir/identifikasiyası haqq?

Tərcümə haqqı sənədlərin xarici dillərdən Çin dilinə tərcüməsi xərclərinə aiddir.

Çin qanunlarına görə, məhkəmədə Çin dilindən istifadə edilməlidir. Buna görə də, xarici dildə yazılmış hər hansı bir sənəd, məsələn, yazılı sübut, məhkəməyə təqdim edilməzdən əvvəl Çin dilinə tərcümə edilməlidir.

Notarial təsdiq/Autentifikasiya rüsumu sənədlərin notarial qaydada təsdiq edilməsi və təsdiqlənməsi xərclərinə aiddir.

Çin məhkəmələrinə xaricdə tərtib edilmiş hüquqi sənədləri (məsələn, qərarlar və şəxsiyyət vəsiqəsi) təqdim edərkən, onları öz ölkənizdə notarial qaydada təsdiq etməli və Çinin ölkənizdəki səfirliyi və konsulluqları tərəfindən təsdiqlənməlisiniz.

Xarici hökmü və ya arbitraj qərarını Çində icra etmək istəyirsinizsə, ən azı xarici hökmü və ya arbitraj qərarını tərcümə etməli, notarial qaydada təsdiq etməli və qanuniləşdirməlisiniz.

Qiymət bir neçə yüz dollardan on minlərlə dollara və ya daha çox ola bilər.

2. Tərcümə haqqını və notariat təsdiqini borcludan tələb edə bilərəmmi?identifikasiyası haqq?

Çin məhkəməsi işdə açıq şəkildə göstərmişdir ki, borclunun kreditorun tərcümə haqqını və notarial təsdiq haqqını ödəməsi tələb olunmur.

17 iyun 2020-ci ildə xarici arbitraj qərarlarının tanınması və icrası ilə bağlı işdə Emphor FZCO Guangdong Yuexin Offshore Engineering Equipment Co., Ltd-yə qarşı. ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi No. 1, [2020]粤72协外认1号), Guangdong Əyalətinin Quançjou Dəniz Məhkəməsi qərara gəldi ki, Ərizəçinin Cavabdehin tərcümə və notariat rüsumlarını ödəməli olduğu iddiasının əsası yoxdur. Çin qanunları və buna görə də Ərizəçinin iddiasını rədd etdi.

Başqa sözlə, tərcümə və notariat rüsumları Çində borcların toplanması zamanı xarici qərar/mükafat kreditorlarının çəkməli olduğu xərclərə çevriləcək.

Qeyd etmək lazımdır ki, məhkəmə çəkişmələrində çəkilən tərcümə xərclərini uduzan tərəf ödəyə bilər. Ətraflı məlumat üçün zəhmət olmasa əvvəlki postumuza müraciət edin 'Çin məhkəmələrində tərcümə haqqını kim ödəyir?'.

Əlaqəli yazı:

Tərəfindən Foto Ralf Leineweber on Unsplash

Cavab yaz

E-poçt ünvanından dərc olunmayacaq. Lazım alanlar qeyd olunur *