चीन-सम्बन्धित सीमापार व्यापार जोखिम व्यवस्थापन र ऋण सङ्कलन
चीनमा विदेशी निर्णय/पुरस्कारको कार्यान्वयनमा अनुवाद र नोटराइजेसन/प्रमाणीकरण शुल्क कसले तिर्छ?
चीनमा विदेशी निर्णय/पुरस्कारको कार्यान्वयनमा अनुवाद र नोटराइजेसन/प्रमाणीकरण शुल्क कसले तिर्छ?

चीनमा विदेशी निर्णय/पुरस्कारको कार्यान्वयनमा अनुवाद र नोटराइजेसन/प्रमाणीकरण शुल्क कसले तिर्छ?

चीनमा विदेशी निर्णय/पुरस्कारको कार्यान्वयनमा अनुवाद र नोटराइजेसन/प्रमाणीकरण शुल्क कसले तिर्छ?

चीनमा विदेशी निर्णय/पुरस्कारहरू लागू गर्न आवेदन दिँदा अनुवाद, नोटराइजेसन र प्रमाणीकरणको लागत आवेदकले नै व्यहोर्नुपर्ने हुन सक्छ।

चीनमा विदेशी निर्णय/पुरस्कारहरू लागू गर्न आवेदन दिँदा अनुवाद, नोटराइजेसन र प्रमाणीकरणको लागत आवेदकले नै व्यहोर्नुपर्ने हुन सक्छ।

1. अनुवाद शुल्क र नोटराइजेशन/प्रमाणीकरण शुल्क के हो?

अनुवाद शुल्कले विदेशी भाषाहरूबाट चिनियाँमा कागजातहरू अनुवाद गर्ने खर्चलाई बुझाउँछ।

चिनियाँ कानून अनुसार, चिनियाँ भाषा अदालतमा प्रयोग हुनेछ। त्यसकारण, कुनै विदेशी भाषामा लेखिएका कागजातहरू, जस्तै लिखित प्रमाणहरू, अदालतमा पेश गर्नु अघि चिनियाँ भाषामा अनुवाद गर्नुपर्छ।

नोटराइजेसन/प्रमाणीकरण शुल्कले कागजातहरूलाई नोटराइज गर्ने र प्रमाणीकरण गर्ने खर्चलाई जनाउँछ।

यदि तपाईंले कानुनी कागजातहरू विदेशमा बनाइएका चिनियाँ अदालतहरूमा पेस गर्नुहुन्छ, जस्तै न्याय र पहिचान प्रमाणपत्रहरू, तपाईंले तिनीहरूलाई आफ्नो देशमा नोटरी गराउनु पर्छ र तिनीहरूलाई तपाईंको देशमा चिनियाँ दूतावास र वाणिज्य दूतावासहरूद्वारा प्रमाणीकरण गर्न आवश्यक छ।

त्यसोभए, यदि तपाइँ चीनमा विदेशी निर्णय वा मध्यस्थता पुरस्कार लागू गर्न चाहनुहुन्छ भने, तब कम्तिमा तपाइँसँग विदेशी निर्णय वा मध्यस्थता पुरस्कार अनुवादित, नोटराइज्ड, र प्रमाणीकृत हुनुपर्छ।

लागत सयौं डलरदेखि दसौं हजार डलर वा सोभन्दा बढी हुन्छ।

२. के म ऋणदातालाई अनुवाद शुल्क र नोटराइजेशन/प्रमाणीकरण शुल्क वहन गर्न सक्छु?

चिनियाँ अदालतले एक मुद्दामा स्पष्ट रूपमा भन्यो कि ऋणीले अनुवाद शुल्क र ऋणदाताको नोटराइजेसन/प्रमाणीकरण शुल्क वहन गर्न आवश्यक छैन।

17 जुन 2020 मा, विदेशी मध्यस्थता पुरस्कार को मान्यता र प्रवर्तन को मामला मा Emphor FZCO बनाम गुआंग्डोंग Yuexin अपतटीय इन्जिनियरिङ उपकरण कं, लिमिटेड ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi No. 1, [2020]粤72协外认1号), Guangzhou सामुद्रिक अदालत, जो गुआंग्डोंग प्रान्तमा अवस्थित छ, भने कि आवेदकको अनुरोध प्रतिवादीले यसको अनुवाद र नोटराइजेशन शुल्क वहन गर्यो। चिनियाँ कानून अन्तर्गत कुनै आधार थिएन र त्यसैले आवेदकको अनुरोध स्वीकार गर्न सकिँदैन।

यदि हामीले यस केसबाट सिक्न सक्ने एउटा कुरा छ भने, त्यो हो अनुवाद र नोटराइजेसन/प्रमाणीकरण शुल्कहरू लागतहरू हुनेछन् जुन विदेशी ऋणदाताहरूले चीनमा विदेशी निर्णय/पुरस्कारहरू लागू गर्दा वहन गर्नुपर्नेछ।

यो ध्यान दिन लायक छ कि परीक्षणको समयमा लाग्ने अनुवाद शुल्क हराउने पक्षले वहन गर्न सक्छ। थप जानकारीको लागि, कृपया हाम्रो अघिल्लो पोष्टहरू हेर्नुहोस्।

सम्बन्धित पोस्ट:


के तपाईंलाई सीमापार व्यापार र ऋण सङ्कलनमा सहयोग चाहिन्छ?
CJO Globalको टोलीले तपाईंलाई चीन-सम्बन्धित सीमापार व्यापार जोखिम व्यवस्थापन र ऋण सङ्कलन सेवाहरू प्रदान गर्न सक्छ, जसमा: 
(1) व्यापार विवाद समाधान
(2) Collectionण संग्रह
(3) न्याय र पुरस्कार संग्रह
(4) दिवालियापन र पुनर्संरचना
(5) कम्पनी प्रमाणीकरण र उचित परिश्रम
(6) व्यापार सम्झौता मस्यौदा र समीक्षा
यदि तपाईंलाई हाम्रो सेवाहरू चाहिन्छ भने, वा यदि तपाईं आफ्नो कथा साझा गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईंले हाम्रो सम्पर्क गर्न सक्नुहुन्छ ग्राहक प्रबन्धक: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
यदि तपाईं अझ बढी जान्न चाहानुहुन्छ भने CJO Globalकृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ। यदि तपाईं बारे थप जान्न चाहनुहुन्छ भने CJO Global सेवाहरू, कृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ। यदि तपाईं थप पढ्न चाहनुहुन्छ भने CJO Global पोस्टहरू, कृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ.

फोटो द्वारा tommao वाङ on Unsplash

जवाफ छाड्नुस्

आफ्नो इमेल ठेगाना प्रकाशित गरिनेछ। आवश्यक क्षेत्रहरू मार्क *