Хятадад гадаадын шүүхийн шийдвэр/шагнал биелүүлэхэд орчуулах, нотариатаар баталгаажуулах/гэрчилгээний хураамжийг хэн төлөх вэ?
Хятадад гадаадын шүүхийн шийдвэр/шагнал биелүүлэхэд орчуулах, нотариатаар баталгаажуулах/гэрчилгээний хураамжийг хэн төлөх вэ?

Хятадад гадаадын шүүхийн шийдвэр/шагнал биелүүлэхэд орчуулах, нотариатаар баталгаажуулах/гэрчилгээний хураамжийг хэн төлөх вэ?

Хятадад гадаадын шүүхийн шийдвэр/шагнал биелүүлэхэд орчуулах, нотариатаар баталгаажуулах/гэрчилгээний хураамжийг хэн төлөх вэ?

Хятадад гадаадын шүүхийн шийдвэр/шийдвэр гүйцэтгэх хүсэлт гаргахдаа орчуулга, нотариатаар гэрчлүүлэх, гэрчлэх зэрэг зардлыг өргөдөл гаргагч өөрөө хариуцаж болно.

Хятадад гадаадын шүүхийн шийдвэр/шийдвэр гүйцэтгэх хүсэлт гаргахдаа орчуулга, нотариатаар гэрчлүүлэх, гэрчлэх зэрэг зардлыг өргөдөл гаргагч өөрөө хариуцаж болно.

1. Орчуулгын хураамж, нотариатаар баталгаажуулах/гэрчилгээний хураамж гэж юу вэ?

Орчуулгын хөлс гэдэг нь гадаад хэлнээс хятад хэл рүү бичиг баримт орчуулах зардлыг хэлнэ.

Хятадын хуулийн дагуу шүүх хуралдаанд хятад хэлийг хэрэглэнэ. Тиймээс бичгийн нотлох баримт гэх мэт гадаад хэлээр бичигдсэн аливаа баримт бичгийг шүүхэд өгөхөөс өмнө хятад хэл рүү орчуулсан байх ёстой.

Нотариатаар баталгаажуулах хураамж нь баримт бичгийг нотариатаар гэрчлүүлэх, баталгаажуулах зардлыг хэлнэ.

Хэрэв та шүүхийн шийдвэр, иргэний үнэмлэх зэрэг хууль ёсны бичиг баримтаа гадаадад байгаа БНХАУ-ын шүүхэд ирүүлсэн бол тухайн улсад нотариатаар батлуулж, Хятад улс дахь Элчин сайдын яам, Консулын газруудаар баталгаажуулах шаардлагатай.

Тиймээс, хэрэв та гадаадын шүүхийн шийдвэр, арбитрын шийдвэрийг Хятадад биелүүлэхийг хүсч байгаа бол ядаж гадаадын шүүхийн шийдвэр эсвэл арбитрын шийдвэрийг орчуулж, нотариатаар баталгаажуулж, баталгаажуулах ёстой.

Зардал нь хэдэн зуун доллараас хэдэн арван мянган доллар ба түүнээс дээш үнэтэй байдаг.

2. Орчуулгын хураамж болон нотариатаар баталгаажуулах/гэрчилгээний хураамжийг хариуцагчаас гаргуулж болох уу?

Зээлдүүлэгчийн орчуулгын хураамж, нотариатаар гэрчлүүлсэн/гэрчилгээний хураамжийг хариуцагчаас төлөх шаардлагагүй гэж Хятадын шүүх тодорхой заасан байдаг.

17 оны 2020 дугаар сарын XNUMX-ны өдөр гадаадын арбитрын шийдвэрийг хүлээн зөвшөөрч, албадан гүйцэтгүүлэх тухай асуудлаар Emphor FZCO v. Guangdong Yuexin Offshore Engineering Equipment Co., Ltd. ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi No. 1, [2020]粤72协外认1号), Гуандун мужид байрладаг Гуанжоугийн Далайн шүүх нь Өргөдөл гаргагчийн хүсэлтийг хариуцагчаас орчуулах болон нотариатаар баталгаажуулах төлбөрийг хариуцах тухай мэдэгдэв. Хятадын хууль тогтоомжийн дагуу ямар ч үндэслэлгүй тул Өргөдөл гаргагчийн хүсэлтийг хангах боломжгүй.

Хэрэв бид энэ хэргээс суралцах нэг зүйл байгаа бол орчуулга, нотариатаар баталгаажуулах/гэрчилгээний хураамж нь гадаадын зээлдүүлэгчид БНХАУ-д гадаадын шүүхийн шийдвэр/шийдвэрийг хэрэгжүүлэхэд төлөх зардал болно гэсэн үг юм.

Шүүх хуралдааны явцад гарсан орчуулгын хураамжийг ялагдсан тал хариуцаж болохыг тэмдэглэх нь зүйтэй. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг манай өмнөх нийтлэлүүдээс авна уу.

Холбоотой бичлэгүүд:


Хил дамнасан худалдаа, өр барагдуулах ажилд дэмжлэг хэрэгтэй юу?
CJO Global' ийн баг танд Хятадтай холбоотой хил дамнасан худалдааны эрсдэлийн удирдлага, өр барагдуулах үйлчилгээг үзүүлж чадна, үүнд: 
(1) Худалдааны маргааныг шийдвэрлэх
(2) Өр төлбөр цуглуулах
(3) Шүүмж, шагналын цуглуулга
(4) Дампуурал ба бүтцийн өөрчлөлт
(5) Компанийн баталгаажуулалт ба зохих шалгалт
(6) Худалдааны гэрээний төслийг боловсруулах, хянах
Хэрэв танд манай үйлчилгээ хэрэгтэй бол, эсвэл түүхээсээ хуваалцахыг хүсвэл бидэнтэй холбогдож болно Үйлчлүүлэгчийн менежер: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Хэрэв та илүү ихийг мэдэхийг хүсч байвал CJO Global, дарна уу энд. Хэрэв та илүү ихийг мэдэхийг хүсвэл CJO Global үйлчилгээ, товшино уу энд. Хэрэв та илүү ихийг уншихыг хүсвэл CJO Global нийтлэлүүдийг дарна уу энд.

Фото зураг Томмао ван on Unsplash

хариу үлдээх

Таны и-мэйл хаяг хэвлэгдсэн байх болно. Шаардлагатай талбарууд гэж тэмдэглэгдсэн байна *