Kes maksab Hiinas välismaiste kohtuotsuste/auhindade täitmisel tõlke ja notariaalse tõestamise/autentimise eest?
Kes maksab Hiinas välismaiste kohtuotsuste/auhindade täitmisel tõlke ja notariaalse tõestamise/autentimise eest?

Kes maksab Hiinas välismaiste kohtuotsuste/auhindade täitmisel tõlke ja notariaalse tõestamise/autentimise eest?

Kes maksab Hiinas välismaiste kohtuotsuste/auhindade täitmisel tõlke ja notariaalse tõestamise/autentimise eest?

Välismaiste kohtuotsuste/otsuste täitmist Hiinas taotledes võib taotleja ise kanda tõlke, notari ja autentimise kulud.

Välismaiste kohtuotsuste/otsuste täitmist Hiinas taotledes võib taotleja ise kanda tõlke, notari ja autentimise kulud.

1. Mis on tõlketasu ja notariaalse tõestamise/autentimise tasu?

Tõlketasu viitab dokumentide võõrkeelest hiina keelde tõlkimise kuludele.

Hiina seaduste kohaselt kasutatakse kohtus hiina keelt. Seetõttu tuleb kõik võõrkeeles kirjutatud dokumendid, näiteks kirjalikud tõendid, enne kohtule esitamist tõlkida hiina keelde.

Notariaalse tõestamise/autentimise tasu viitab dokumentide notariaalse tõestamise ja autentimise kuludele.

Kui esitate Hiina kohtutele välismaal koostatud juriidilised dokumendid (nt kohtuotsused ja isikutunnistused), peate need oma riigis notariaalselt kinnitama ning laskma need kinnitada teie riigis asuval Hiina saatkonnal ja konsulaatidel.

Seega, kui soovite jõustada välisriigi kohtuotsuse või vahekohtu otsuse Hiinas, peate vähemalt laskma välisriigi kohtuotsuse või vahekohtu otsuse tõlkida, notariaalselt kinnitada ja kinnitada.

Maksumus ulatub sadadest dollaritest kümnete tuhandete dollariteni või rohkemgi.

2. Kas tõlketasu ja notariaalse tõestamise/autentimise tasu võib nõuda võlgniku enda kanda?

Hiina kohus oli ühes asjas selgelt märkinud, et võlgnik ei pea kandma võlausaldaja tõlketasu ega notariaalset/autendimistasu.

17. juunil 2020 välisriigi vahekohtu otsuste tunnustamise ja täitmise asjas Emphor FZCO vs. Guangdong Yuexin Offshore Engineering Equipment Co., Ltd. ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi nr 1, [2020]粤72协外认1号), Guangzhou merekohus, mis asub Guangdongi provintsis, teatas, et kaebaja taotlus, et kostja tasuks tõlke- ja notaritasud. puudus Hiina seaduste alusel alus ja seetõttu ei saanud kaebaja taotlust rahuldada.

Kui sellest juhtumist on midagi õppida, siis on see, et tõlke- ja notari-/autentimistasud muutuvad kuludeks, mida välismaised võlausaldajad peavad kandma välismaiste kohtuotsuste/otsuste täitmisel Hiinas.

Tasub teada, et kohtuprotsessi käigus tekkinud tõlketasud võib kanda kaotanud pool. Lisateabe saamiseks lugege palun meie eelmisi postitusi.

Seonduvad postitused:


Kas vajate tuge piiriüleses kaubanduses ja võlgade sissenõudmisel?
CJO Globalmeeskond võib pakkuda teile Hiinaga seotud piiriülese kaubanduse riskijuhtimise ja võlgade sissenõudmise teenuseid, sealhulgas: 
(1) Kaubandusvaidluste lahendamine
(2) Võlgade sissenõudmine
(3) Kohtuotsuste ja auhindade kogumine
(4) Pankrot ja restruktureerimine
(5) Ettevõtte kontrollimine ja hoolsuskohustus
(6) Kaubanduslepingu koostamine ja läbivaatamine
Kui vajate meie teenuseid või soovite oma lugu jagada, võtke meiega ühendust Kliendihaldur: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Kui soovite rohkem teada CJO GlobalPalun kliki siin. Kui soovite rohkem teada saada CJO Global teenused, klõpsake siin. Kui soovite rohkem lugeda CJO Global postitusi, klõpsake palun siin.

Foto: tommao wang on Unsplash

Jäta vastus

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud *