Liste de contrôle de préparation pour l'exécution des jugements étrangers en Chine
Liste de contrôle de préparation pour l'exécution des jugements étrangers en Chine

Liste de contrôle de préparation pour l'exécution des jugements étrangers en Chine

Liste de contrôle de préparation pour l'exécution des jugements étrangers en Chine

Prêt à faire exécuter un jugement étranger en Chine ? Commençons par la liste de contrôle de préparation.

1. Vous devez déposer l'original ou une copie certifiée conforme.

Cela signifie que vous ne pouvez pas simplement déposer un duplicata du jugement. En fait, comme nous l'avons remarqué, dans certains cas comme Tan Junping et al contre Liu Zuosheng et al (2020), le tribunal chinois rejette la demande au motif que le requérant ne produit qu'un duplicata du jugement.

Vous devez fournir un original du jugement étranger ou une copie certifiée conforme de celui-ci. Il vaut donc mieux demander au tribunal de rendre le jugement à l'avance pour un nombre suffisant d'originaux ou de copies.

2. Vous devez fournir des documents attestant que le jugement est entré en vigueur

Vous devrez prouver au tribunal chinois que le jugement est concluant et définitif. Veuillez vous référer à notre interprétation de l'article 43 du Sommaire [Situations dans lesquelles l'authenticité et la finalité du jugement ne peuvent être confirmées].

3. Si le jugement est rendu par contumace, vous devrez prouver que le tribunal étranger a valablement cité l'absent.

Vous devrez prouver que la partie qui n'a pas comparu devant le tribunal a été assignée à comparaître par le tribunal étranger et qu'une assignation a été signifiée régulièrement à ladite partie.

Si l'absent est domicilié dans le pays où le jugement est rendu, vous devrez prouver que le tribunal qui a rendu le jugement a signifié les actes judiciaires conformément à la loi du pays où le tribunal est situé.

Si l'absent est domicilié en Chine, vous devrez prouver que le tribunal qui rend le jugement a signifié les actes judiciaires conformément au traité conclu entre la Chine et ledit pays, tel que la Convention Notification de La Haye ou un traité d'assistance judiciaire entre la Chine et ledit pays.

Si vous signifiez les documents judiciaires en Chine, veuillez ne pas les envoyer par la poste. Conformément à la réserve formulée par la Chine lors de son adhésion à la Convention Notification de La Haye, ainsi qu'aux dispositions de la plupart des accords d'entraide judiciaire auxquels la Chine est partie, la Chine n'accepte pas la signification par la poste.

4. La meilleure façon est de l'écrire clairement dans le jugement

Il est préférable que le jugement indique s'il est devenu exécutoire et si la partie qui n'a pas comparu devant le tribunal a été légalement convoquée.

Parce qu'il suffit que le tribunal, en tant qu'autorité compétente, prouve les deux facteurs ci-dessus, que vous n'avez pas à prouver à nouveau.

5. La traduction chinoise

En vertu des lois chinoises, si un document en litige est écrit dans une langue étrangère, il doit être traduit en chinois.

Nous vous recommandons de rechercher une agence en Chine spécialisée dans la traduction de documents juridiques. Nous avons constaté dans de nombreux cas que les juges chinois ont souvent des difficultés à comprendre les traductions chinoises fournies par les agences de traduction engagées par des parties en dehors de la Chine.

6. Notarisation et authentification

Il n'est pas facile pour les tribunaux de déterminer l'authenticité des documents établis à l'étranger. La Chine ne fait pas exception. Les tribunaux chinois s'appuient donc sur la notarisation et l'authentification pour les aider dans leur détermination.

Par conséquent, il est préférable que les documents ci-dessus soient notariés dans le pays où le jugement est rendu et authentifiés par l'ambassade ou le consulat chinois compétent dans ce pays.


Vous avez besoin d'un accompagnement dans le commerce transfrontalier et le recouvrement de créances ?
CJO GlobalL'équipe de peut vous fournir des services de gestion des risques commerciaux transfrontaliers liés à la Chine et de recouvrement de créances, notamment : 
(1) Règlement des différends commerciaux
(2) Recouvrement de créances
(3) Collection Jugements et Récompenses
(4) Anti-contrefaçon et protection IP
(5) Vérification de l'entreprise et diligence raisonnable
(6) Rédaction et révision de contrats commerciaux
Si vous avez besoin de nos services, ou si vous souhaitez partager votre histoire, vous pouvez contacter notre Gestionnaire de clientèle: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Si vous voulez en savoir plus sur CJO Global, Cliquez s'il vous plait ici. Si vous voulez en savoir plus sur CJO Global services, veuillez cliquer ici. Si vous souhaitez en savoir plus CJO Global messages, veuillez cliquer ici.

Photo par XXWW on Unsplash

Soyez sympa! Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *