Ko plaća takse za prevod na kineskim sudovima? -Tuži kompaniju u Kini
Ko plaća takse za prevod na kineskim sudovima? -Tuži kompaniju u Kini

Ko plaća takse za prevod na kineskim sudovima? -Tuži kompaniju u Kini

Ko plaća takse za prevod na kineskim sudovima? -Tuži kompaniju u Kini

Naknadu za prevod prvo plaća strana koja izvodi dokaze, a zatim je snosi strana koja je izgubila.

1. Strana koja izvodi dokaze plaća prva.

Ko treba da dokaže svoju tvrdnju sadržajem koji treba prevesti, prvo treba da plati naknadu za prevod.

Naknade za prevođenje u parnici treba da snose same strane u Kini.

Na osnovu principa „onaj ko drži afirmativ mora to snositi“, kineski sudovi odlučuju o plaćanju naknade koju ta strana direktno plaća prevodiocu.

Kineski sudovi prihvataju dokumente samo na kineskom jeziku, tako da svi dokumenti na stranim jezicima moraju biti prevedeni na kineski prije nego što se predaju sudovima.

Trebali biste prvo platiti naknadu za prevođenje na kineski ako podnesete dokument na stranom jeziku kao dokaz svojih zahtjeva.

U slučaju da niste zadovoljni kineskim prijevodom dokumenata na stranom jeziku ili smatrate da je prijevod netačan, možete zatražiti ponovni prijevod ili stručnjaka za prevođenje da svjedoči na sudu, čiju naknadu također prvo plaćate.

2. Strana koja je izgubila na kraju snosi naknadu.

Kineski sud će u presudi navesti naknadu za prevod i utvrditi da će je snositi strana koja izgubi.

Ako je predmet djelimično dobijen, a djelimično izgubljen, sud će odlučiti da stranke snose određeni dio naknade za prevod u skladu sa konkretnim okolnostima slučaja.


Da li vam je potrebna podrška u prekograničnoj trgovini i naplati dugova?
CJO Global's tim vam može pružiti usluge upravljanja prekograničnim trgovinskim rizikom u vezi s Kinom i naplate dugova, uključujući: 
(1) Rješavanje trgovinskih sporova
(2) Naplata duga
(3) Zbirka presuda i nagrada
(4) Protiv krivotvorenja i IP zaštita
(5) Verifikacija kompanije i Due Diligence
(6) Izrada i pregled trgovinskih ugovora
Ako su vam potrebne naše usluge, ili ako želite podijeliti svoju priču, možete nas kontaktirati Menadžer klijenata: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Ako želite znati više o tome CJO Global, kliknite OVDJE. Ako želite da saznate više o CJO Global usluge, kliknite OVDJE. Ako želite pročitati više CJO Global postove, kliknite OVDJE.

Photo by Joel Naren on Unsplash

2 Komentari

  1. Pingback: Ko plaća naknade za prevođenje i ovjeru/ovjeru u izvršenju stranih presuda/odluka u Kini? - CJO GLOBAL

  2. Pingback: Ko plaća naknadu za prevođenje/ovjeru/ovjeru u izvršenju stranih presuda ili arbitražnih odluka u Kini? - CJO GLOBAL

Ostavite odgovor

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *