Управление трансграничными торговыми рисками и взыскание долгов, связанные с Китаем
Кто платит за перевод в китайских судах? -Подать в суд на компанию в Китае
Кто платит за перевод в китайских судах? -Подать в суд на компанию в Китае

Кто платит за перевод в китайских судах? -Подать в суд на компанию в Китае

Кто платит за перевод в китайских судах? -Подать в суд на компанию в Китае

Сначала плата за перевод оплачивается стороной, представившей доказательства, а затем ее оплачивает проигравшая сторона.

1. Сторона, представляющая доказательства, платит первой.

Тот, кто должен подтвердить свои претензии переводимым контентом, должен сначала оплатить стоимость перевода.

Плата за перевод в судебном процессе должна быть оплачена самими сторонами в Китае.

Основываясь на принципе «тот, кто утверждает, должен нести его», китайские суды принимают решение об уплате гонорара, который непосредственно выплачивается переводчику этой стороной.

Китайские суды принимают документы только на китайском языке, поэтому все документы на иностранных языках должны быть переведены на китайский язык перед подачей в суд.

Если вы представляете документ на иностранном языке в качестве доказательства своих требований, вам следует сначала оплатить стоимость перевода на китайский язык.

В случае, если вы недовольны китайским переводом документов на иностранном языке или считаете перевод неточным, вы можете запросить повторный перевод или эксперта по переводу для дачи показаний в суде, гонорар за который также оплачивается вами в первую очередь.

2. В конце концов, проигравшая сторона платит пошлину.

Китайский суд укажет плату за перевод в решении и определит, что она должна быть оплачена проигравшей стороной.

Если дело частично выиграно и частично проиграно, суд решит, что стороны должны нести определенную долю платы за перевод в соответствии с конкретными обстоятельствами дела.


Вам нужна поддержка в трансграничной торговле и взыскании долгов?
CJO GlobalКоманда s может предоставить вам услуги по управлению трансграничными торговыми рисками и взысканию долгов, связанные с Китаем, в том числе: 
(1) Разрешение торговых споров
(2) Взыскание долгов
(3) Коллекция суждений и наград
(4) Защита от подделок и интеллектуальной собственности
(5) Проверка компании и комплексная проверка
(6) Составление и проверка торгового контракта
Если вам нужны наши услуги или вы хотите поделиться своей историей, вы можете связаться с нашим Менеджер по работе с клиентами: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Если вы хотите узнать больше о CJO Global, Пожалуйста, нажмите здесь. Если вы хотите узнать больше о CJO Global услуги, пожалуйста, нажмите здесь. Если вы хотите прочитать больше CJO Global сообщения, пожалуйста, нажмите здесь.

Фото Джоэл Нарен on Unsplash

2 комментариев

  1. Pingback: Кто оплачивает сборы за перевод и нотариальное заверение/удостоверение подлинности при исполнении иностранных судебных решений/арбитражных решений в Китае? - CJO GLOBAL

  2. Pingback: Кто платит сбор за перевод/нотариальное заверение/заверение подлинности при исполнении иностранных судебных решений или арбитражных решений в Китае? - CJO GLOBAL

Оставьте комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены * *