Wie betaalt de vertaal-/notarisatie-/authenticatiekosten bij het ten uitvoer leggen van buitenlandse vonnissen of scheidsrechterlijke uitspraken in China?
Wie betaalt de vertaal-/notarisatie-/authenticatiekosten bij het ten uitvoer leggen van buitenlandse vonnissen of scheidsrechterlijke uitspraken in China?

Wie betaalt de vertaal-/notarisatie-/authenticatiekosten bij het ten uitvoer leggen van buitenlandse vonnissen of scheidsrechterlijke uitspraken in China?

Wie betaalt de vertaal-/notarisatie-/authenticatiekosten bij het ten uitvoer leggen van buitenlandse vonnissen of scheidsrechterlijke uitspraken in China?

De kosten van vertaling, notariële bekrachtiging en authenticatie van de aanvraagdocumenten worden door de aanvrager zelf gedragen.

1. Wat zijn vertaalkosten en notariële bekrachtiging/authenticatie vergoeding?

Vertaalkosten hebben betrekking op de kosten voor het vertalen van de documenten van vreemde talen naar het Chinees.

Volgens de Chinese wet moet de Chinese taal in de rechtbank worden gebruikt. Daarom moeten alle documenten die in een vreemde taal zijn geschreven, zoals schriftelijk bewijsmateriaal, in het Chinees worden vertaald voordat ze aan de rechtbank worden voorgelegd.

Notarisatie-/authenticatiekosten hebben betrekking op de kosten voor het notariseren en authenticeren van de documenten.

Wanneer u juridische documenten (zoals vonnissen en identiteitsbewijzen) die in het buitenland zijn opgesteld, indient bij Chinese rechtbanken, moet u deze in uw land notarieel laten bekrachtigen en laten authenticeren door de Chinese ambassade en consulaten in uw land.

Als u een buitenlands vonnis of arbitraal vonnis in China ten uitvoer wilt leggen, moet u het buitenlandse vonnis of arbitraal vonnis in ieder geval laten vertalen, notarieel bekrachtigen en legaliseren.

De kosten kunnen variëren van een paar honderd dollar tot tienduizenden dollars of meer.

2. Kan ik de schuldenaar vragen de vertaalkosten en notariële akte te dragen/authenticatie vergoeding?

Een Chinese rechtbank heeft in een zaak duidelijk aangegeven dat de schuldenaar de vertaalkosten en notariskosten van de schuldeiser niet hoeft te dragen.

Op 17 juni 2020 is in de zaak tot erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse arbitrale vonnissen van Emphor FZCO tegen Guangdong Yuexin Offshore Engineering Equipment Co., Ltd. ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi nr. 1, [2020]粤72协外认1号), de Maritieme Rechtbank van Guangzhou van de provincie Guangdong oordeelde dat de bewering van de verzoeker dat verweerder de vertaal- en notariskosten zou moeten dragen geen grond had op grond van Chinese wetten en heeft daarom de claim van verzoeker afgewezen.

Met andere woorden: vertaal- en notariskosten zullen de kosten worden die buitenlandse schuldeisers moeten dragen bij het innen van schulden in China.

Het is vermeldenswaard dat de vertaalkosten die tijdens een rechtszaak worden gemaakt, door de verliezende partij kunnen worden gedragen. Voor meer informatie verwijzen wij u naar ons vorige bericht 'Wie betaalt de vertaalkosten in Chinese rechtbanken?'.

Related Post:

Foto door Ralf Leineweber on Unsplash

Laat een reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd *