चीन-सम्बन्धित सीमापार व्यापार जोखिम व्यवस्थापन र ऋण सङ्कलन
किन व्यापार सम्झौता मामिलाहरु को अंग्रेजी र चिनियाँ संस्करणहरु बीच एकरूपता?
किन व्यापार सम्झौता मामिलाहरु को अंग्रेजी र चिनियाँ संस्करणहरु बीच एकरूपता?

किन व्यापार सम्झौता मामिलाहरु को अंग्रेजी र चिनियाँ संस्करणहरु बीच एकरूपता?

किन व्यापार सम्झौता मामिलाहरु को अंग्रेजी र चिनियाँ संस्करणहरु बीच एकरूपता?

यो किनभने विभिन्न संस्करणहरूमा विरोधाभासी खण्डहरू कुनै प्रभाव छैन मानिनेछ। त्यसकारण, तपाईंले चिनियाँ सम्झौताको प्रत्येक खण्डलाई ध्यानपूर्वक समीक्षा गर्नुपर्छ।

अभ्यासमा, धेरै चिनियाँ कम्पनीहरूले तपाइँसँग चिनियाँ र अंग्रेजी दुवैमा द्विभाषी सम्झौतामा हस्ताक्षर गर्नेछन् ताकि तपाइँलाई पढ्न सजिलो होस्।

चिनियाँ र अङ्ग्रेजीमा यस सम्झौताका सामग्रीहरू पूर्णतया एकरूप हुनेछन्, र तपाइँ सहमत हुनुहुनेछ कि कुनै पनि विवादको अवस्थामा दुई संस्करणहरू मध्ये एक प्रबल हुनेछ।

यद्यपि, केही चिनियाँ आपूर्तिकर्ताहरूले तपाईंलाई चिनियाँ संस्करणसँग नमिल्ने अंग्रेजी सम्झौता प्रदान गर्न सक्छन्। यस तरिकाले, तिनीहरूले चिनियाँ संस्करणमा केही अनुकूल खण्डहरू लेख्न सक्छन् जुन तिनीहरूले तपाईंलाई थाहा नपरोस् भन्ने चाहँदैनन्।

एउटा चरम उदाहरण हो कि अंग्रेजी संस्करणले द्वन्द्वको स्थितिमा अंग्रेजी संस्करण प्रबल हुन्छ भने, जबकि चिनियाँ संस्करणले चिनियाँ संस्करण प्रबल हुन्छ।

वास्तविक जीवनमा यस्तो हुन्छ ।

न्यूयोर्क राज्य स्वास्थ्य विभाग (NYSDOH) ले महामारीको समयमा चिनियाँ कम्पनीबाट मास्क खरिद गर्दा यस्तो समस्याको सामना गर्यो। NYSDOH ले चिनियाँ कम्पनीसँग चिनियाँ र अंग्रेजीमा द्विभाषी सम्झौतामा हस्ताक्षर गरेको छ।

अंग्रेजी सम्झौतामा:

(१) सबै विवादहरू आपसी परामर्शबाट सौहार्दपूर्ण रूपमा समाधान गरिनेछ।

(२) चिनियाँ र अंग्रेजी संस्करणहरू बीच कुनै भिन्नता भएमा, अंग्रेजी संस्करण प्रबल हुनेछ।

अंग्रेजी क्रममा (कुनै चिनियाँ संस्करण उपलब्ध छैन):

(१) सबै विवादहरू न्यूयोर्कको इन्टरनेशनल चेम्बर अफ कमर्सद्वारा आयोजित बाध्यकारी मध्यस्थताद्वारा समाधान गरिनेछ।

(२) सम्झौता संघीय प्रिमेप्शन प्रावधानहरूद्वारा नियन्त्रित हदसम्म बाहेक, संयुक्त राज्य अमेरिकाको न्यूयोर्क राज्यको कानून अनुसारको अधिकार क्षेत्रको अधीनमा र व्याख्या गरिनेछ।

चिनियाँ सम्झौतामा:

(१) सुमधुर ढंगले समाधान नगरिएको कुनै पनि विवाद चाइना इन्टरनेशनल इकोनोमिक एण्ड ट्रेड आर्बिट्रेसन कमिसन (CIETAC) द्वारा प्रशासित बाध्यकारी मध्यस्थताद्वारा समाधान गरिनेछ;

(२) चिनियाँ र अंग्रेजी संस्करणहरू बीच कुनै भिन्नता भएमा, चिनियाँ संस्करण प्रबल हुनेछ।

(३) चिनियाँ कानून सम्झौतामा लागू हुनेछ र CISG लागू हुने छैन।

जाहिर छ, अङ्ग्रेजी अनुबंध र आदेश कानूनको प्रयोग र विवाद समाधानको सन्दर्भमा चिनियाँ सम्झौतासँग पूर्णतया असंगत छन्।

त्यसोभए, कुन प्रबल हुनुपर्छ?

चिनियाँ कम्पनीले ठेक्काको चिनियाँ संस्करण हावी हुनुपर्ने तर्क गर्दै विवाद CIETAC मा लगेको थियो।

NYSDOH ले मध्यस्थता रोक्न आदेश दिन अदालतलाई अनुरोध गर्दै, न्यूयोर्कको सर्वोच्च अदालतमा मुद्दा दायर गर्‍यो। हेर्नुहोस् NY राज्य स्वास्थ्य विभाग, नम्बर 2022-50041 (NY Sup. Ct. जनवरी 25, 2022)

न्युयोर्कको सर्वोच्च अदालतले कानूनको प्रयोगमा पक्षहरू सहमत नभएको ठहर गरे, यस अवस्थामा, CISG ले सम्झौतामा आवेदन दिनेछ।

न्युयोर्कको सर्वोच्च अदालतले पनि NYSDOH ले CIETAC द्वारा विवाद समाधानको लागि चिनियाँ कम्पनीसँग मध्यस्थता सम्झौता गर्न नचाहेको र यसरी त्यस्तो मध्यस्थता सम्झौता अवस्थित नभएको ठहर गरेको छ। तदनुसार, न्यूयोर्कको सर्वोच्च अदालतले CIETAC मध्यस्थतालाई स्थायी रूपमा रोक्न आदेश दियो।

मुद्दाले देखाउँछ कि यदि तपाइँले चिनियाँ आपूर्तिकर्तासँग भएको व्यापार सम्झौताको अंग्रेजी र चिनियाँ संस्करणहरू बीचको विवाद छ भने, विवादित खण्डहरू अस्तित्वमा छैनन् वा पक्षहरू बीच सहमति नभएको मानिनेछ।

यदि चिनियाँ अनुबंधमा खण्ड अवस्थित छैन भने, अंग्रेजी अनुबंधमा सम्बन्धित खण्ड अवस्थित हुनेछैन। तिनीहरूले एक अर्कालाई छोडे।

त्यसोभए, यदि तपाइँ तपाइँको अङ्ग्रेजी अनुबंधको खण्डहरू "गायब" हुन चाहनुहुन्न भने, तपाइँले चिनियाँ अनुबंधमा प्रत्येक वाक्यलाई सावधानीपूर्वक समीक्षा गर्न आवश्यक छ।

यदि आवश्यक छ भने, हामी तपाईंको लागि अनुबंध समीक्षा सेवा प्रदान गर्न सक्छौं।


के तपाईंलाई सीमापार व्यापार र ऋण सङ्कलनमा सहयोग चाहिन्छ?
CJO Globalको टोलीले तपाईंलाई चीन-सम्बन्धित सीमापार व्यापार जोखिम व्यवस्थापन र ऋण सङ्कलन सेवाहरू प्रदान गर्न सक्छ, जसमा: 
(1) व्यापार विवाद समाधान
(2) Collectionण संग्रह
(3) न्याय र पुरस्कार संग्रह
(4) एन्टी-काउन्टरफिटिंग र आईपी संरक्षण
(5) कम्पनी प्रमाणीकरण र उचित परिश्रम
(6) व्यापार सम्झौता मस्यौदा र समीक्षा
यदि तपाईंलाई हाम्रो सेवाहरू चाहिन्छ भने, वा यदि तपाईं आफ्नो कथा साझा गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईंले हाम्रो सम्पर्क गर्न सक्नुहुन्छ ग्राहक प्रबन्धक: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
यदि तपाईं अझ बढी जान्न चाहानुहुन्छ भने CJO Globalकृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ। यदि तपाईं बारे थप जान्न चाहनुहुन्छ भने CJO Global सेवाहरू, कृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ। यदि तपाईं थप पढ्न चाहनुहुन्छ भने CJO Global पोस्टहरू, कृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ.

फोटो द्वारा माइकल डिसेन्जा on Unsplash

जवाफ छाड्नुस्

आफ्नो इमेल ठेगाना प्रकाशित गरिनेछ। आवश्यक क्षेत्रहरू मार्क *