A kanadai bíróság 2019-ben végrehajtja a kínai polgári egyezségről szóló nyilatkozatot/közvetítői ítéletet
A kanadai bíróság 2019-ben végrehajtja a kínai polgári egyezségről szóló nyilatkozatot/közvetítői ítéletet

A kanadai bíróság 2019-ben végrehajtja a kínai polgári egyezségről szóló nyilatkozatot/közvetítői ítéletet

A kanadai bíróság 2019-ben végrehajtja a kínai polgári egyezségről szóló nyilatkozatot/közvetítői ítéletet

Legfontosabb elvitel:

  • 2019 áprilisában a kanadai British Columbia fellebbviteli bírósága helybenhagyta a kínai polgári egyezségi nyilatkozat végrehajtására vonatkozó tárgyalási határozatot (Wei kontra Li, 2019 BCCA 114).
  • Három feltétele van ahhoz, hogy a külföldi határozatot Brit Columbiában felismerjék és végrehajthassák, nevezetesen: a) a külföldi bíróság joghatósággal rendelkezett a külföldi ítélet tárgya tekintetében; b) a külföldi ítélet jogerős és jogerős; és (c) nincs elérhető védelem.
  • A kanadai bíróságok nem kérdőjelezték meg a polgári egyezségi nyilatkozat természetét. A bíróságok „Civil Mediation Paper”-nak nevezték, és a kínai ítélet megfelelőjének tekintették.
  • A kínai törvények értelmében a polgári egyezségi nyilatkozatokat a kínai bíróságok teszik meg a felek által kötött egyezség alapján, és ugyanolyan végrehajthatóságot élveznek, mint a bírósági ítéletek.

2017 februárjában a British Columbia Legfelsőbb Bírósága úgy határozott, hogy végrehajtja a polgári egyezségről szóló nyilatkozatot (kínaiul: 民事调解书, néha „polgári közvetítői ítéletnek” vagy „polgári közvetítői dokumentumnak”), amelyet egy helyi bíróság hozott Shandong tartomány, Kína (lásd Wei kontra Mei, 2018 BCSC 157).

A tárgyalási döntést később a British Columbia fellebbviteli bírósága 2019 áprilisában helybenhagyta (Wei kontra Li, 2019 BCCA 114).

I. Tények és eljárások Kínában

Tong Wei úr („Mr. Wei”), a kínai Hebei tartományban, Tangshanban lakó szénkereskedő. Többet is készített hitelek 2010 és 2012 között a Tangshan Fenghui Real Estate Development Co. Ltd.-nek („a Társaság”). Zijie Mei úr („Mr. Mei”) és Guilian Li asszony („Ms. Li”) voltak a részvényesek, és töltötték be az ügyvezető tisztséget. pozíciókat a Társaságban. Mindegyikük Garantált Wei úr kölcsönei a cégnek. Mr. Mei és Ms. Li férj és feleség.

Azóta, mivel a Vállalat és a házaspár nem teljesítette a kölcsönök visszafizetését és nem teljesítette a garanciákat, Wei úr pert indított a Társaság, Mei úr és Li asszony (együttesen „a kínai alperesek”) ellen. Kínai Tangshani Középfokú Népbíróság („Tangshani Bíróság”).

14. március 2014-én a tangshani bíróság tárgyalás előtti közvetítői értekezletet tartott. Yajun Dong asszony (Ms. Dong), a Társaság alkalmazottja képviselte a kínai alpereseket az összes jogi eljárásban. A közvetítési folyamat során Dong asszony telefonon felvette Mei úrral a kapcsolatot, hogy megkérdezze közvetítési szándékát, és a közvetítői megállapodás megkötése előtt felolvasta Mei úrnak a közvetítési megállapodást. Mei úr a felhívásban utasította Dong asszonyt, hogy fogadja el a közvetítői megállapodást.

Ennek megfelelően 21. április 2014-én a Tangshan Bíróság polgári egyezségi nyilatkozatot bocsátott ki (2014. évi Tang Chu Zi 247((2014)唐初字第247号) ügyszám) a következő vonatkozó feltételekkel:

(i) A Vállalatnak 38,326,400.00 14 2014 CNY (a „főtartozás”) egyösszegű kifizetést kell fizetnie Wei úrnak XNUMX. június XNUMX. előtt, amely összeg tartalmazza a hátralék tőkéjét és kamatait, kötbéreket, gazdasági veszteségeket és minden mást. más költségek;

(ii) Ha a Társaság 14. június 2014-e előtt nem fizeti ki a teljes összeget, akkor a Tőketartozás fennmaradó egyenlegét késedelmi kötbér terheli, amely a fennmaradó egyenleg 0.2%-a minden egyes napra, amikor a fennmaradó egyenleg fennáll; és

(iii) Mr. Mei és Ms. Li egyetemlegesen felelősek a fent említett fizetési kötelezettségekért. 2017 márciusában a három vádlott a Hebei Legfelsőbb Népbírósághoz (a továbbiakban: Hebei Bíróság) perújítást kért a következő indokok alapján:

(i) Amikor a közvetítői javaslat megszületett, és a tangshani bíróság ennek megfelelően elkészítette a polgári egyezségi nyilatkozatot, bár létezett olyan meghatalmazás, amelyben Li asszony felhatalmazta Dong asszonyt a közvetítésben való részvételre és a közvetítői megállapodás elfogadására, Li asszony azt állította, nem tudott ilyen felhatalmazásról, és nem adott személyesen; és

(ii) Li asszony akkoriban Kanadában élt, ezért az általa Kínán kívül kiadott meghatalmazást közjegyzői hitelesítéssel kellett volna hitelesíteni, mielőtt érvényes lett volna. A tangshani bírósághoz kapott felhatalmazás azonban nem ment át ezen az eljáráson, ezért érvénytelen volt.

A Hebei Bíróság megállapította, hogy a meghatalmazáson Mei úr és Li asszony személyes pecsétje szerepel, akik férj és feleség voltak. Mei úr nem tiltakozott Ms. Dong felhatalmazása ellen, míg Li asszony azt állította, hogy nem tudott a felhatalmazásról, és nem személyesen engedélyezte azt, állítása azonban nem volt összhangban a józan ésszel. Ezen túlmenően, miután a polgári egyezségi nyilatkozat hatályba lépett, Li asszony meghatalmazást is kiadott Dong asszony megbízottjává a végrehajtási szakaszban, amelyet Li asszony saját kezűleg írt alá. Ez tovább bizonyítja, hogy Li asszony tisztában volt Dong asszony felhatalmazásával az egyezségi megállapodás megkötésekor.

Noha Li asszony Kanadában él, kínai állampolgár, és az országon kívüli meghatalmazás kiállításának követelménye nem vonatkozik rá.

Ennek megfelelően a Hebei Bíróság elutasította a perújítás iránti kérelmet.

Mivel a polgári egyezségi nyilatkozatot nem hajtották végre maradéktalanul, a felperes, Wei úr, megkísérelte e kínai polgári egyezségi nyilatkozat végrehajtását kérelmezni a kanadai British Columbiában.

II. A kanadai Mareva végzés (befagyasztási végzés)

2017 februárjában, amikor megtudta, hogy az alperesek, Mei úr és Li asszony ingatlanokkal rendelkeznek a kanadai British Columbiában, Wei úr, a felperes, a British Columbia Legfelsőbb Bíróságához (a továbbiakban: BC Legfelsőbb Bíróság) kérelmet nyújtott be. Mareva eltiltó végzés (befagyasztási végzés).

3. február 2017-án a BC Legfelsőbb Bíróság elrendelte Wei úrnak a Mareva úrnak a 20.5 millió dolláros, Mei és Li asszony Kanadában lévő eszközeinek lefoglalását, köztük két villát és egy farmot.

Ezt követően Wei úr a BC Legfelsőbb Bíróságához fordult a kínai polgári egyezségi nyilatkozat végrehajtására irányuló végzésért.

III. Elsőfokú eljárás Kanadában

Az elsőfokú eljárásban (összesített tárgyalás) a BC Legfelsőbb Bíróság megvizsgálta a kínai bírósági iratok elfogadhatóságát, és megvizsgálta a külföldi ítéletek British Columbiában történő felismerhetőségének és végrehajthatóságának három követelményét, nevezetesen:

a) a külföldi bíróság rendelkezett joghatósággal a külföldi ítélet tárgya tekintetében;

b) a külföldi ítélet jogerős és jogerős; és

c) nincs elérhető védelem.

Az a)-illetékes külföldi bíróság követelményének vizsgálatakor a BC Legfelsőbb Bíróság megállapította, hogy „a kínai bíróságnak volt joghatósága az ügyben”, tekintettel arra, hogy „valós és lényeges kapcsolat” van a kereset indoka és a kínai bíróság között.

A b)-véglegesség követelménye is teljesül, mivel amint azt a BC legfelsőbb bírósága megállapította, a Kínai Népköztársaság polgári eljárási törvénye értelmében nem lehet fellebbezni, mivel a kínai polgári egyezségi nyilatkozat közvetített egyezségen alapuló beleegyező végzés.

Ami a harmadik követelményt illeti, a BC Legfelsőbb Bíróság felsorolta a rendelkezésre álló védekezési lehetőségeket, beleértve azt is, hogy a kínai ítéletek nem voltak összhangban egy korábbi ítélettel; csalással szerezték meg; külföldi büntető-, adó- vagy egyéb közjogon alapultak; vagy az eljárást a természetes igazságossággal ellentétes módon folytatták le. Az elemzés alapján a BC Legfelsőbb Bíróság fentebb megállapította, hogy ezen védekezések egyike sem vonatkozik az ügy tényállására.

1. február 2018-jén a BC Legfelsőbb Bíróság úgy határozott, hogy végrehajtja a kínai polgári egyezségi nyilatkozatot.

IV. Másodfokú eljárás Kanadában

A fellebbezésben az alpereseket egyetemlegesen kötelezték a kínai ítéletek alapján a felperessel szemben fennálló tartozás megfizetésére, plusz 60 százalékos tényleges éves kamattal, az alperes Li asszony állítólagos bíró tévedett, amikor megállapította, hogy a kínai ítéletek megszerzésére irányuló eljárás nem sérti a természetes igazságosságot. , valamint a kínai ítéletek alapján fennálló kamatláb elméleti leválasztásával a tényleges éves 73 százalékos kamatról az s szerinti maximális éves kamatra. 347. §-a.

9. április 2019-én a British Columbia fellebbviteli bírósága teljes egészében elutasította a fellebbezést azzal az indoklással, hogy az alperes nem bizonyította, hogy a kínai ítéleteket a méltányosság minimumkövetelményeinek megsértésével hozták. A bíró nem tévedett, amikor a fiktív szakítás fogalmát a Transport kontra New Solutions ügyben (SCC, 2004) alkalmazta a kínai ítéletekre.

V. Észrevételeink

Érdekes megjegyezni, hogy amikor egy kínai polgári egyezségi nyilatkozatot Kanadában elismerésre és végrehajtásra kérnek, a kanadai bíróságok nem kérdőjelezték meg a polgári egyezségi nyilatkozat természetét. Az eljáró bíróság „Civil Mediation Paper”-nak nevezte, és habozás nélkül a kínai ítélet megfelelőjének tekintette. A másodfokú bíróság másodfokon követte a divatot.

2022 júniusában a Ausztrál Új-Dél-Wales Legfelsőbb Bírósága úgy döntött, hogy elismer két kínai polgári egyezségi nyilatkozatot, ahol a kínai polgári egyezségre vonatkozó nyilatkozatokat az ausztrál jog szerint „külföldi ítéletnek” tekintették.

Úgy gondoljuk, hogy ez a gyakorlat helyes, és követendő más külföldi országokban is, mivel a kínai jog szerint a polgári egyezségi nyilatkozatot a kínai bíróságok teszik meg a felek egyezségi megállapodása alapján, és ugyanolyan végrehajthatóságot élveznek, mint a bírósági ítéletek.

Kapcsolódó bejegyzés:

Fotó Sebastian stam on Unsplash

Hagy egy Válaszol

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező kitölteni *