Be akar perelni egy kínai céget? Van pecsét alatti szerződésed?
Be akar perelni egy kínai céget? Van pecsét alatti szerződésed?

Be akar perelni egy kínai céget? Van pecsét alatti szerződésed?

Be akar perelni egy kínai céget? Van pecsét alatti szerződése?

Ha nincs szerződése ennek a kínai cégnek a pecsétjével, akkor ez a kínai vállalat tagadhatja, hogy tranzakciót kötött volna Önnel.

Egy ügyfél azt mondta nekünk, hogy be akar perelni egy kínai szállítót.

Mert a kínai szállító az előleg kézhezvétele után nem szállított. Ráadásul ügyfelünk már nem is tudott vele kapcsolatba lépni.

Általában a kínai beszállítóval való kapcsolat elvesztése nem akadályozza meg Önt abban, hogy kínai bíróságon perelje azt. A bíróság meg fogja találni, ha peres ügyről van szó.

Nem voltunk azonban olyan optimisták, amikor áttekintettük ügyfelünk bizonyítékait.

A kínai szállító és ügyfelünk e-mailben írták alá a megrendeléseket. A megrendelésben csupán az üzletvezető aláírása szerepelt, a kínai beszállító pecsétje nélkül. A kínai beszállító a QQ.COM e-mailjét használta, amely egy népszerű e-mail szolgáltató a kínaiak számára. A fizetés ennek a kínai cégnek a számlájára történt az Egyesült Államok egyik helyi bankjában, angol nevén.

A fenti körülmények azt feltételezték, hogy nem valószínű, hogy jogi úton követeljük a visszatérítést. Ennek okai a következők:

1. A kínai bíróságok érvényesnek tekintik az Ön szerződését?

Valószínűleg nem.

A szerződésen fel kell tüntetni a kínai vállalat pecsétjét, és alá kell írnia jogi képviselőjét.

Gyakran előfordul, hogy miután szerződést ír alá a kínai beszállítójával, a szállító nem szállítja ki az árut, vagy az áru nem felel meg az előírt szabványoknak. Ezután panaszt nyújt be az illetékes kínai piacszabályozási hivatalhoz, vagy pert indít egy kínai bíróságon.

Kína illetékes piacszabályozási hivatala vagy a kínai bíróság az Ön szerződésének elolvasása után valószínűleg kijelenti: „Sajnáljuk, de nem tudjuk megerősíteni, hogy a szerződést a szállító kötötte meg, mert nem a szállító hivatalos cégbélyegzőjével vagy aláírásával kötötték meg. törvényes képviselőjének.”

Miért történik ez?

Kínában ugyanis ahhoz, hogy egy vállalat hivatalosan jelezze szerződéselfogadási szándékát, ezt a következő módon kell megtennie:

(1) a szerződést hivatalos cégbélyegzővel látja el; és

(2) jobb, ha jogi képviselője is aláírja a szerződést.

Ha olyan szerződést köt egy kínai céggel, amelyet a kínai törvények szerint kíván hatályba léptetni, akkor jobb, ha megköveteli a vállalattól, hogy alkalmazza a fenti eszközöket. 

2. A bankjegyeim igazolhatják a szerződés érvényességét?

A kínai bíróság a beszállító pecsétje nélkül is úgy ítélheti meg, hogy de facto szerződés létezik, ha bizonyítani tudja, hogy tényleges ügylet történt, mondjuk kifizette a kínai szállítónak a megrendelésben foglaltak szerint.

Ügyfelünk azonban a fenti esetben a kínai szállító amerikai bankszámlájára fizetett. Ennek a kínai szállítónak nincs kínai neve a fióknévben, csak az angol neve.

Minden kínai vállalat hivatalos neve kínaiul van, és nincs hivatalos vagy szabványos neve idegen nyelven.

Más szavakkal, az angol vagy más nyelvű neveket önmagukban véletlenszerűen nevezik el. Általában nehéz visszafordítani a furcsa idegen neveiket a legális kínai nevükre.

A kínai szállító tagadhatná, hogy a bankszámlán szereplő angol név az ő neve, és így tagadhatná, hogy a számla hozzá tartozik.

Ezért ügyfelünknek nincs módja annak bizonyítására, hogy a kínai beszállító megkapta a fizetést, és hogy a kínai beszállító ténylegesen üzletelt vele.

3. Az e-mailjeim igazolhatják a szerződés érvényességét?

A kínai törvények értelmében a beszállító nem tagadhatja meg a szerződés meglétét, ha a tranzakció során Ön „okkal feltételezi”, hogy az e-mail küldője jogosult a szerződést a szállító nevében visszaigazolni Önnek.

Tehát bizonyítania kell a bíróság előtt, hogy miért hiszi ezt.

A tipikus megközelítések a következők:

én. A szállító e-mail címe a hivatalos webhelyének domain nevét használja.

ii. A szállító a szerződést a tartalomnak megfelelően ténylegesen (vagy részben érvényre juttatta), miután a szállító ezt az Ön által megadott email címen visszaigazolta.

iii. A szállító több tranzakciót kommunikált, kötött és hajtott végre Önnel az ilyen e-mail címekről küldött e-mailek útján.

iv. A szállító az ilyen e-mail címet kapcsolattartási adataiként azonosítja más „aláírt írásos szerződésekben” vagy egyéb hivatalos dokumentumokban és weboldalakon.

Visszatérve erre az esetre, ez a kínai szállító tagadhatta, hogy az ügyfelünkkel való kapcsolatfelvételhez használt e-mail cím hozzá tartozik. Mert ennél az e-mail szolgáltatónál (QQ.com) bárki regisztrálhat email címet.

4. Ha Ön lenne ez az ügyfél, mit tenne jobb előre?

Íme néhány tipp, amit elkészítünk Önnek.

én. Jobb, ha az Ön és a kínai beszállítók között létrejött szerződések tartalmát tartalmazó összes megrendelést, szerződést vagy egyéb dokumentumot cégük bélyegzőjével látják el. Az üggyel kapcsolatos további információkért kérjük, olvassa el bejegyzésünket "Mi az a kínai cégbélyeg, és hogyan kell használni?".

ii. Ha egy kínai beszállító Kínában van bejegyezve, jobb, ha a kínai bankszámlájára fizet. Mert a kínai bíróságoknak jogában áll egy perben megvizsgálni a számlatulajdonos valódi kilétét egy kínai banknál.

Abban az esetben, ha egy kínai beszállító megköveteli, hogy a fizetést a Kínán kívüli bankszámlájára fizesse, jobb, ha bemutat egy hivatalos pecsétjével ellátott dokumentumot, amely kimondja, hogy a fizetést kérésére kell teljesítenie. Ily módon utólag nem tagadhatja le.

iii. Ha e-mailben ír alá szerződést egy kínai beszállítóval, és a kínai cég nem ragasztja fel hivatalos pecsétjét, akkor jobb, ha megkéri, hogy ugyanazt az e-mail címet használja, mint a cég hivatalos webhelyének domainneve.


Segítségre van szüksége a határon átnyúló kereskedelemben és az adósságbehajtásban?
CJO Globalcsapata Kínával kapcsolatos, határokon átnyúló kereskedelmi kockázatkezelési és adósságbehajtási szolgáltatásokat tud nyújtani, többek között: 
(1) Kereskedelmi vitarendezés
(2) Adosságbehajtás
(3) Ítéletek és díjak gyűjteménye
(4) Hamisítás elleni védelem és IP-védelem
(5) Cégellenőrzés és átvilágítás
(6) Kereskedelmi szerződés készítése és felülvizsgálata
Ha szüksége van szolgáltatásainkra, vagy szeretné megosztani történetét, lépjen kapcsolatba velünk Ügyfélmenedzser: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Ha többet szeretne tudni a CJO Global, Kérjük, kattintson itt. Ha többet szeretne tudni róla CJO Global szolgáltatások, kattintson itt. Ha többet szeretne olvasni CJO Global hozzászólások, kattintson itt.

Fotó Zequn Gui on Unsplash

Hagy egy Válaszol

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező kitölteni *