Engleski sud sprovodi kineske presude, potvrđujući dvostruku zateznu kamatu
Engleski sud sprovodi kineske presude, potvrđujući dvostruku zateznu kamatu

Engleski sud sprovodi kineske presude, potvrđujući dvostruku zateznu kamatu

Engleski sud sprovodi kineske presude, potvrđujući dvostruku zateznu kamatu

Ključni odvodi:

  • U decembru 2022. godine, Kraljevsko odeljenje (komercijalni sud) Visokog suda pravde, UK, donelo je odluku da prizna i izvrši dve kineske novčane presude koje su doneli lokalni sudovi u Hangdžouu, provincija Džeđiang (vidi Hangzhou Jiudang Asset Management Co Ltd & Anor protiv Kei [2022] EWHC 3265 (Comm)).
  • Prema kineskom zakonu o građanskom postupku, u slučaju neplaćanja dospjelih iznosa, kamata na dug tokom perioda kašnjenja će se udvostručiti. Engleski sudovi mogu potkrijepiti tvrdnju o izvršenju takve 'dvostruke zatezne kamate' izrečene u kineskoj presudi.

Dana 19. decembra 2022. godine, odeljenje Kraljevske klupe (Komercijalni sud) Visokog suda pravde, UK, u daljem tekstu „engleski sud“, donelo je odluku da prizna i izvrši dve kineske monetarne presude u slučaju Hangzhou Jiudang Asset Management Co Ltd & Anor protiv Kei [2022] EWHC 3265 (Comm), podržavajući tužbu tužilaca da tuženi treba da plati glavnicu dugova i kamate na njih, kao i duplu zateznu kamatu zbog neizvršavanja presuda.

U ovom slučaju, tužioci su Hangzhou Jiudang Asset Management Co Ltd (HJAM) i Hangzhou Biaoba Trading Co Limited (HBT), a tuženi je KEI KIN HUNG (g. Kei). Spor je nastao zbog tri ugovora o kreditu.

I. Pregled slučaja

Podnosilac zahtjeva, HJAM, bio je povjerilac ugovora o zajmu, koji je pozajmio sredstva Yaolai Culture Industry Co. Ltd (Yaolai). G. Kei, stvarni vlasnik Yaolaija, garantirao je Yaolaijeve obaveze prema HJAM-u. Nakon toga, strane su imale spor oko ugovora o kreditu. Primarni narodni sud Gongshu u Hangzhouu donio je presudu, naređujući dužniku da otplati zajam sa gospodinom Keijem i drugim žirantima da preuzme odgovornost za garanciju.

Zajmodavac, koji je pozajmljivao sredstva gospodinu Keiju, bio je uključen u spor između strana u ugovoru o zajmu. Nakon toga, tužiocu, HBT, preneta su prava poverioca od zajmodavca. Primarni narodni sud Jianggan u Hangzhouu donio je presudu kojom je naložio gospodinu Keiju da vrati zajam.

Na presude suda u oba slučaja kasnije je uložena žalba Srednjem narodnom sudu u Hangzhouu. U slučaju HJAM, Srednji narodni sud u Hangzhouu odlučio je da odbaci žalbu i potvrdi prvostepenu presudu 6. marta 2020. U slučaju HBT, žalba je tretirana kao povučena nakon što se apelant nije pojavio na sudu, a prvostepena presuda je proglašeno pravnim dejstvom uručenjem presude Srednjeg narodnog suda u Hangzhouu 20. oktobra 2020.

Tužioci HJAM i HBT zajednički se obraćaju engleskom sudu za priznanje i izvršenje presuda u dva predmeta u iznosu od:

  • Slučaj HJAM: iznos od 21,412,450 RMB zajedno sa kamatom od 24% godišnje od 17,889,743.81 RMB, naknada za usluge garancije od 24,150 RMB i dalje zatezne kamate od 2,705,463.06 RMB.
  • Slučaj HBT: iznos od 39,000,000 RMB zajedno sa kamatom od 24% godišnje od 35,574,301.37 RMB, pravnim troškovima od 200,000 RMB i dalje zatezne kamate od 3,344,250 RMB.

Ukupan iznos prijavljen za izvršenje u dva slučaja je 120,150,358.24 RMB.

S obzirom da su kineske presude ostale neriješene u cijelosti, dva tužioca su se obratila engleskom sudu da prizna i izvrši dvije kineske presude.

II. Court Views

1. O pravosnažnosti kineskih presuda

Engleski sud je smatrao da je svaka od kineskih presuda konačna i konačna.

U oba kineska slučaja, jedan ili više optuženih u postupku NR Kine zatražilo je žalbu na prvostepenu presudu ili njen dio. Međutim, obje žalbe su ili odbačene ili su tretirane kao povučene, tako da su prvostepene odluke bile pravosnažne i pravosnažne. Nijedna stranka nije tražila ponovno suđenje (u mjeri u kojoj je to različito) ni u jednom od postupaka.

2. O nadležnosti kineskih sudova

G. Kei je podneo PRC sudove na najmanje dva od ovih načina:

i) G. Kei se pojavio na raspravama za svaku od tužbenih zahtjeva u PRC sudovima, preko advokata, i učestvovao u tim postupcima, uključujući argumentaciju osnovanosti materijalnih zahtjeva. U skladu s tim, g. Kei je podnio nadležnost relevantnih sudova NRK.
ii) Prema klauzulama o nadležnosti u ugovorima o zajmu između strana, sudovi PRC-a (relevantnog okruga u kojem su ti sporazumi potpisani) imali su neisključivu nadležnost da razmatraju potraživanja koja proizilaze iz njih.

Shodno tome, može se smatrati da je gospodin Kei izričito ili implicitno pristao ili priznao nadležnost sudova NRK.

3. Kineske presude su za određene dugove

Ovi dugovi su ili određeni i stvarno utvrđeni (ukoliko je kamata na njih već iskazana) ili se mogu utvrditi samo aritmetičkim proračunom (što je dovoljno za ove svrhe). Nakon donošenja presude o tužbenim zahtjevima tužilaca, predmet presude će biti dug u određenom i utvrđenom iznosu.

4. O izvršnosti dvostrukog neizvršenja obaveza

Engleski sud može podržati dvostruku kamatu tokom perioda odloženog izvršenja prema Zakonu o građanskom postupku NRK.

Optuženi je tvrdio da su delovi presuda u vezi sa zateznom kamatom postali neizvršni na osnovu primene člana 5 Zakona o zaštiti trgovačkih interesa iz 1980. (“PTIA”).

Odjeljak 5 (1) – (3) PTIA predviđa sljedeće:

“5. Ograničenje izvršenja određenih presuda u inostranstvu.
(1) Presuda na koju se ovaj odjeljak primjenjuje neće biti registrirana prema Dijelu II Zakona o upravi pravde iz 1920. ili Dijelu I Zakona o stranim presudama (Reciprocal Enforcement) iz 1933. i nijedan sud u Ujedinjenom Kraljevstvu neće voditi postupke po običajnom pravu. za povraćaj bilo kojeg iznosa koji se plaća prema takvoj presudi.

(2) Ovaj odjeljak se primjenjuje na bilo koju presudu koju donese sud prekomorske zemlje, ako je:

(a) presuda za višestruku štetu u smislu pododjeljka (3) u nastavku;

(b) presuda zasnovana na odredbi ili vladavini zakona koja je navedena ili opisana u naredbi prema pododjeljku (4) u nastavku i donesena nakon stupanja na snagu naloga; ili

(c) presuda po zahtjevu za doprinos na ime naknade štete dosuđena presudom iz stava (a) ili (b) iznad.

(3) U pododjeljku (2)(a) iznad, presuda za višestruku štetu znači presuda za iznos koji se dobije udvostručavanjem, utrostručenjem ili na drugi način množenjem iznosa koji je procijenjen kao naknada za gubitak ili štetu koju je pretrpjela osoba u čiju korist presuda je data.”

U kineskim presudama navedeno je da ako optuženi ne izvrše obavezu plaćanja u roku navedenom u ovoj presudi, oni će platiti dvostruku kamatu duga tokom perioda odloženog izvršenja prema odredbi člana 253. Zakona o parničnom postupku Narodne Republike. Kine.

Pravosudni komitet Vrhovnog narodnog suda Kine proglasio je 7. jula 2014. „Tumačenje“ dvostrukog interesa prema članu 253. („Tumačenje iz 2014.“). U njemu je navedeno da će „formula za obračun udvostručene kamate na dugove biti sljedeća: udvostručena kamata na dugove = neizmireni novčani dugovi utvrđeni važećim pravnim instrumentima osim opšte kamate na dugove x 0.175‰/dan x period od kašnjenje u izvedbi” – naglasak dodat.

Tuženi je tvrdio da je dužnik po presudi kažnjen zbog množitelja fiksne stope od 0.0175% po danu pored obaveze po ugovoru o kamati, a takva dvostruka zatezna kamata je neizvršiva prema PTIA.

Engleski sud je, međutim, smatrao da u ovom slučaju, u stvari, postoje dva odvojena razloga za tužbu. Prvi je za naplatu duga i kamata po presudi, procijenjenih na dan presude. Drugi je za naplatu potpuno odvojenog iznosa, plativog u slučaju nepredviđenog slučaja (tj. neplaćanja u roku od 10 dana), koji je nepredviđen u potpunosti pod kontrolom dužnika po presudi.

Prema engleskom sudu, dvostruka zatezna kamata uključena u potonje nije se odnosila na PTIA. Prema kineskom zakonu, zatezna kamata se ne plaća državi, već poveriocima, što je odredba u cilju ostvarivanja legitimnih ciljeva i stoga nije u suprotnosti sa engleskim pravom.

III. Naši komentari

1. Dvostruka zatezna kamata može biti podržana

Uobičajeno je da se u kineskim građanskim presudama vidi „Ako optuženi ne izvrše obavezu plaćanja u roku navedenom u ovoj presudi, oni će platiti dvostruku kamatu duga tokom perioda odloženog izvršenja prema odredbi člana 253. Parničnog postupka Zakon Narodne Republike Kine.”

U ovom slučaju, engleski sud je prihvatio ovu dvostruku zateznu kamatu.

2. Prihvatljiv period suđenja na engleskim sudovima

Mnogi kineski povjerioci uvijek su zabrinuti zbog dugog suđenja na stranim sudovima. Ali u ovom slučaju, tužilac je podneo prijavu 22. marta 2022. godine ili približno tog datuma, a engleski sud je doneo svoju presudu 19. decembra 2022. Predmet je okončan za devet meseci, što verujemo da je dovoljno da se prevaziđu sumnje nekih Kineski povjerioci.


Da li vam je potrebna podrška u prekograničnoj trgovini i naplati dugova?
CJO Global's tim vam može pružiti usluge upravljanja prekograničnim trgovinskim rizikom u vezi s Kinom i naplate dugova, uključujući: 
(1) Rješavanje trgovinskih sporova
(2) Naplata duga
(3) Zbirka presuda i nagrada
(4) Stečaj i restrukturiranje
(5) Verifikacija kompanije i Due Diligence
(6) Izrada i pregled trgovinskih ugovora
Ako su vam potrebne naše usluge, ili ako želite podijeliti svoju priču, možete nas kontaktirati Menadžer klijenata: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Ako želite znati više o tome CJO Global, kliknite OVDJE. Ako želite da saznate više o CJO Global usluge, kliknite OVDJE. Ako želite pročitati više CJO Global postove, kliknite OVDJE.

Photo by Perry on Unsplash

Ostavite odgovor

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *