Zašto je važna konzistentnost između engleske i kineske verzije trgovinskog ugovora?
Zašto je važna konzistentnost između engleske i kineske verzije trgovinskog ugovora?

Zašto je važna konzistentnost između engleske i kineske verzije trgovinskog ugovora?

Zašto je važna konzistentnost između engleske i kineske verzije trgovinskog ugovora?

To je zato što će se smatrati da sukobljene klauzule u različitim verzijama nemaju efekta. Stoga biste trebali pažljivo pregledati svaku klauzulu kineskog ugovora.

U praksi, mnoge kineske kompanije će sa vama potpisati dvojezične ugovore i na kineskom i na engleskom kako bi vam bilo lakše čitati.

Sadržaj ovog ugovora na kineskom i engleskom jeziku bit će u potpunosti konzistentan i slažete se da će jedna od dvije verzije imati prednost u slučaju bilo kakvog sukoba.

Međutim, neki kineski dobavljači mogu vam dati ugovor na engleskom koji ne odgovara kineskoj verziji. Na taj način mogu napisati neke povoljne klauzule u kineskoj verziji za koje ne žele da znate.

Ekstremni primjer je da engleska verzija kaže da engleska verzija prevladava u slučaju sukoba, dok kineska verzija kaže da prevladava kineska verzija.

To se dešava u stvarnom životu.

Ministarstvo zdravlja države New York (NYSDOH) naišlo je na takav problem prilikom kupovine maski od kineske kompanije tokom pandemije. NYSDOH je potpisao dvojezični ugovor na kineskom i engleskom sa kineskom kompanijom.

U engleskom ugovoru:

(1) Svi sporovi će se rješavati sporazumno, međusobnim savjetovanjem.

(2) U slučaju bilo kakvog neslaganja između kineske i engleske verzije, engleska verzija ima prednost.

Po narudžbi na engleskom (nije dostupna kineska verzija):

(1) Svi sporovi će se rješavati obavezujućom arbitražom koju vodi Međunarodna privredna komora u New Yorku.

(2) Ugovor će biti pod jurisdikcijom i tumačiti se u skladu sa zakonima države New York, SAD, osim u mjeri u kojoj je regulisano federalnim odredbama o preče kupovini.

U kineskom ugovoru:

(1) Svaki spor koji ne bude riješen sporazumno bit će riješen obavezujućom arbitražom kojom upravlja Kineska komisija za međunarodnu ekonomsku i trgovinsku arbitražu (CIETAC);

(2) U slučaju bilo kakvog neslaganja između kineske i engleske verzije, kineska verzija ima prednost.

(3) Kinesko pravo se primjenjuje na ugovor, a KUMPR se ne primjenjuje.

Očigledno je da engleski ugovor i red potpuno nisu u skladu sa kineskim ugovorom u smislu primjene zakona i rješavanja sporova.

Dakle, šta bi trebalo da prevlada?

Kineska kompanija je tvrdila da bi kineska verzija ugovora trebala prevladati i odnijela je spor u CIETAC.

NYSDOH je podnio tužbu Vrhovnom sudu New Yorka, tražeći od suda da izda nalog za obustavu arbitraže. Vidi In re NY State Dep't of Health, br. 2022-50041 (NY Sup. Ct. 25. januara 2022.)

Vrhovni sud Njujorka je smatrao da se strane nisu složile o primeni zakona, u ovom slučaju će se KUMPR primeniti na ugovor.

Vrhovni sud New Yorka je također smatrao da NYSDOH nije namjeravao sklopiti arbitražni sporazum sa kineskom kompanijom za rješavanje sporova od strane CIETAC-a, te stoga takav arbitražni sporazum nije postojao. Shodno tome, Vrhovni sud New Yorka je izdao nalog za trajnu obustavu CIETAC arbitraže.

Slučaj pokazuje da ako postoji sukob između engleske i kineske verzije trgovinskog ugovora koji imate sa kineskim dobavljačem, smatrat će se da klauzula o sukobu ne postoji ili da nije dogovorena između strana.

Ako klauzula u kineskom ugovoru ne postoji, odgovarajuća klauzula u engleskom ugovoru neće postojati. Napali su jedni druge.

Dakle, ako ne želite da klauzule iz vašeg engleskog ugovora „nestanu“, morate pažljivo pregledati svaku rečenicu u kineskom ugovoru.

Ako je potrebno, možemo vam pružiti uslugu pregleda ugovora.


Da li vam je potrebna podrška u prekograničnoj trgovini i naplati dugova?
CJO Global's tim vam može pružiti usluge upravljanja prekograničnim trgovinskim rizikom u vezi s Kinom i naplate dugova, uključujući: 
(1) Rješavanje trgovinskih sporova
(2) Naplata duga
(3) Zbirka presuda i nagrada
(4) Protiv krivotvorenja i IP zaštita
(5) Verifikacija kompanije i Due Diligence
(6) Izrada i pregled trgovinskih ugovora
Ako su vam potrebne naše usluge, ili ako želite podijeliti svoju priču, možete nas kontaktirati Menadžer klijenata: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Ako želite znati više o tome CJO Global, kliknite OVDJE. Ako želite da saznate više o CJO Global usluge, kliknite OVDJE. Ako želite pročitati više CJO Global postove, kliknite OVDJE.

Photo by Michael Discenza on Unsplash

Ostavite odgovor

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *