Kako kineski sudovi tumače komercijalne ugovore?
Kako kineski sudovi tumače komercijalne ugovore?

Kako kineski sudovi tumače komercijalne ugovore?

Kako kineski sudovi tumače komercijalne ugovore?

Kineske sudije vole da vide formalni ugovor sa dobro napisanim uslovima koji potpisuju obe strane. U nedostatku ugovora, sud može prihvatiti narudžbenice, e-poštu i zapise o onlajn ćaskanju kao pisani neformalni ugovor.

Šta je sa svjedočenjem? Uopšteno govoreći, kineske sudije ne prihvataju niti se oslanjaju samo na svedočenja.

1. Kineske sudije su spremnije razumjeti doslovno značenje pisanog ugovora i ne vjeruju u svjedočenje

(1) Kineske sudije očekuju da podnesete ugovor sa savršenim uslovima.

Ugovor im može tačno reći s kojom robom imate posla, količinu, cijenu, konkretne datume plaćanja i isporuke, te konkretan iznos likvidirane štete ili naknade (ili formulu koja se koristi za izračunavanje iznosa).

Kineska kompanija stavila je svoj pečat na ugovor. A potpisnik strane kompanije ima izričito ovlašćenje.

U ovom slučaju, kineskim sudijama je lako saznati kompletnu sliku i detalje transakcija iz ugovora.

(2) Alternativno, kineske sudije prihvataju jednostavne naloge, e-poruke i zapise o ćaskanju na mreži.

Zato što se prema kineskom zakonu smatraju pisanim ugovorima. Možemo im dati nerigoroznu oznaku kao 'neformalni ugovori'.

Štaviše, ovi ugovori su uobičajeni. Da bi transakcije bile brže obavljene, privrednici često započinju saradnju bez formalnog ugovora. Ako sudije ne prihvate takve neformalne ugovore, mnogi predmeti će biti odbijeni od sudova.

Iako bi sudije prihvatile neformalne ugovore, to ne znači da su spremne na to. Jer takvi ugovori imaju sljedeće karakteristike:

i. Razbacani termini.

Termini su razasuti u različitim dokumentima, imejlovima i zapisima ćaskanja, a ponekad su i nedosljedni, što donosi dugotrajan i radno intenzivan zadatak za sudije jer moraju uložiti velike napore da spoje ove termine.

ii. Neadekvatni uslovi ugovora.

Privrednici često zanemaruju mnoge važne uslove, kao što su period, odgovornost za kršenje ugovora i rješavanje sporova, što zahtijeva od sudija da odrede uslove za neizvršenje poslovnih obaveza u skladu sa kineskim zakonom ili donesu odluku nakon spekulacije o ponašanju biznismena. Kao izazov za sudije kojima nedostaje poslovno znanje i fleksibilnost, to povećava neizvjesnost rješavanja sporova.

iii. Dovedena u pitanje autentičnost ugovora.

Budući da obje strane obično nisu potpisale i zapečatile narudžbe, e-poruke i zapise o ćaskanju na mreži, njihova autentičnost se lako dovodi u pitanje. Sudije često zahtevaju od tužioca i tuženog da povere veštacima da dokažu autentičnost, jer ne žele sami da donesu presudu. Međutim, takva identifikacija otežava zatvaranje slučaja.

(3) Ako postoji samo svjedočenje bez teksta, sudije će teško prihvatiti iskaz.

Kineske sudije ne vjeruju svjedočenjima zbog njihove sklonosti da vjeruju da su svjedoci skloni lagati. Naravno, ako strane mogu da povežu svedočenje svedoka sa nekim tekstualnim dokazima, veća je verovatnoća da će sudije poverovati u takve dokaze.

2. Kineskim sudijama nedostaje komercijalno znanje, fleksibilnost i vrijeme da razumiju transakcije izvan teksta ugovora

(1) Kineskim sudijama nedostaje adekvatno poslovno znanje

Većina kineskih sudija u lokalnim sudovima su vrlo mladi, obično između 30-40 godina. U sud su primljeni od završetka pravnog fakulteta i nemaju nikakvog drugog profesionalnog iskustva, tako da nisu upoznati sa raznim privrednim poslovima.

Dakle, oni ne mogu lako razumjeti stvarni sporazum kroz saslušanje, a zatim donijeti odluku u skladu sa sporazumom.

(2) Kineskim sudijama nedostaje dovoljna fleksibilnost

Kineski sudovi obično strogo nadziru sudije kako bi ih spriječili da krše zakon tokom suđenja. Ova vrsta nadzora je ponekad toliko zahtjevna da sudije moraju biti rigidne prilikom donošenja presuda i ne usuđuju se koristiti diskreciono pravo.

(3) Kineskim sudijama nedostaje dovoljno vremena

Eksplozija sudskih sporova u Kini postoji više od jedne decenije, posebno u ekonomski razvijenim regionima, koji su istovremeno i najaktivnije oblasti međunarodne trgovine u Kini.

Sudije u ovim regijama su dugo bile preplavljene brojem predmeta koji prevazilaze njihove kapacitete.

Opterećenje kineskih sudija je izuzetno veliko, što takođe uzrokuje da nemaju dovoljno energije da u potpunosti razumiju transakcije stranaka, pa se stoga odlučuju na striktno tumačenje ugovora, što štedi vrijeme i najmanje je vjerovatno da će biti optuženi.

Zaključno, predlažemo da u bilo kom trenutku pokušate potpisati dobro napisan ugovor sa svojim kineskim poslovnim partnerom. Ako ste postigli novi dogovor tokom izvršavanja ugovora, molimo potpišite formalni dopunski ugovor.

Ako to ne učinite, barem se potrudite da potvrdite detalje transakcija u e-mailovima i zapisima o online ćaskanju.


Da li vam je potrebna podrška u prekograničnoj trgovini i naplati dugova?
CJO Global's tim vam može pružiti usluge upravljanja prekograničnim trgovinskim rizikom u vezi s Kinom i naplate dugova, uključujući: 
(1) Rješavanje trgovinskih sporova
(2) Naplata duga
(3) Zbirka presuda i nagrada
(4) Protiv krivotvorenja i IP zaštita
(5) Verifikacija kompanije i Due Diligence
(6) Izrada i pregled trgovinskih ugovora
Ako su vam potrebne naše usluge, ili ako želite podijeliti svoju priču, možete nas kontaktirati Menadžer klijenata: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Ako želite znati više o tome CJO Global, kliknite OVDJE. Ako želite da saznate više o CJO Global usluge, kliknite OVDJE. Ako želite pročitati više CJO Global postove, kliknite OVDJE.

Photo by Erica Zhou on Unsplash

3 Komentari

  1. Pingback: Tužite kompaniju u Kini: Šta će kineski sudije smatrati ugovorima – CJO GLOBAL

  2. Pingback: Kako kineski sud može odrediti sadržaj transakcije ako postoji samo jednostavan nalog? – CJO GLOBAL

  3. Pingback: Tužite kompaniju u Kini: Kako kineske sudije tretiraju dokaze? - CJO GLOBAL

Ostavite odgovor

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *