การจัดการความเสี่ยงทางการค้าระหว่างประเทศและการเรียกเก็บหนี้ที่เกี่ยวข้องกับจีน
ส่งคำพิพากษาให้จำเลยในจีนทางไปรษณีย์? คิดสองครั้ง
ส่งคำพิพากษาให้จำเลยในจีนทางไปรษณีย์? คิดสองครั้ง

ส่งคำพิพากษาให้จำเลยในจีนทางไปรษณีย์? คิดสองครั้ง

ส่งคำพิพากษาให้จำเลยในจีนทางไปรษณีย์? คิดสองครั้ง

ประเด็นที่สำคัญ:

  • การบริการกระบวนการที่เหมาะสมมีความสำคัญต่อการบังคับใช้คำพิพากษาของต่างประเทศในจีน เป็นทั้งหมายเรียกของศาลและคำตัดสินของศาลที่ต้องการบริการที่เหมาะสมแก่จำเลยในจีน
  • ภายใต้กฎหมายของจีน การให้คำตัดสินในต่างประเทศทางไปรษณีย์ อีเมล หรือแฟกซ์แก่คู่ความในจีนถือเป็นเรื่องไม่ถูกต้อง
  • ในมุมมองของศาลจีน การให้คำตัดสินที่ไม่เหมาะสมถือเป็นการยกฟ้องหรือปฏิเสธเหตุผลในการบังคับใช้คำตัดสินในจีน

สำหรับผู้ที่ประสงค์จะบังคับตามคำพิพากษาต่างประเทศในจีน ความสะเพร่าในการให้บริการของกระบวนการไม่ใช่เพียงความผิดพลาดเล็กน้อย แต่เป็นบทเรียนที่เจ็บปวด

อาจมีคนสงสัยว่าทำไมกระทรวงยุติธรรมของจีน (MOJ) ถึงตอบคำถามเกี่ยวกับบริการของกระบวนการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งบริการทางไปรษณีย์โดยละเอียด ในรายงานล่าสุด “คำถามที่พบบ่อยและคำตอบเกี่ยวกับความช่วยเหลือทางศาลระหว่างประเทศในเรื่องแพ่งและพาณิชย์” (ต่อไปนี้เรียกว่า “the MOJ Answers”, 国际民商事司法协助常见问题解答) โพสต์บนเว็บไซต์อย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 24 มิถุนายน พ.ศ. 2022

การเดาที่สมเหตุสมผล: คำถามเช่น 'ฉันสามารถให้บริการเอกสารต่างประเทศทางไปรษณีย์ อีเมล หรือทางแฟกซ์' ได้หรือไม่ เป็นเพียงคำถามที่พบบ่อย

คำตอบของ MOJ คือ 'ไม่' ค่อนข้างตรงไปตรงมา กล่าวโดยย่อ บริการประเภทนี้ไม่ได้รับอนุญาตให้คู่ความในจีน และจะถือว่าบริการกระบวนการไม่ถูกต้อง ซึ่งเป็นปัจจัยร้ายแรงที่ส่งผลให้การยอมรับและการบังคับใช้คำตัดสินของต่างประเทศในจีนไม่ประสบผลสำเร็จ

การรู้คำตอบของ MOJ เป็นเพียงการเริ่มต้น เนื่องจากเราได้รับคำร้องขอคำแนะนำที่คล้ายกันจากเจ้าหนี้ตามคำพิพากษาจำนวนไม่น้อย จึงถึงเวลาพิจารณาคำถามเหล่านี้เกี่ยวกับการให้บริการเอกสารการพิจารณาคดีต่างประเทศในจีน และในโพสต์นี้เราจะเน้นบริการตัดสินต่างประเทศ

คำพิพากษาของต่างประเทศจำเป็นต้องส่งไปยังจำเลยในจีนหรือไม่?

ใช่. เช่นเดียวกับหมายเรียกของศาลต่างประเทศ คำตัดสินของต่างประเทศจะต้องส่งไปยังคู่ความในจีนด้วย

การบริการกระบวนการที่เหมาะสมมีความสำคัญต่อการบังคับใช้คำพิพากษาของต่างประเทศในจีน ในบริบทนี้ เป็นทั้งหมายเรียกของศาลและการตัดสินของศาลที่ต้องการบริการที่เหมาะสมแก่คู่ความในจีน

คู่ความบางคนอาจมองข้ามความสำคัญของการให้บริการตามคำตัดสินที่เหมาะสม บางคนอาจสับสนระหว่างการส่งหมายเรียกของศาลกับการตัดสินของศาล นำไปสู่ความเข้าใจที่ผิดว่างานทั้งหมดจะเสร็จสิ้นเมื่อมีการส่งหมายเรียกของศาลอย่างถูกต้อง

ดังที่แสดงในกรณีที่กล่าวถึงด้านล่าง การให้บริการคำตัดสินที่ไม่เหมาะสม นับประสาอะไรกับความล้มเหลวในการให้บริการคำตัดสิน จะเป็นอุปสรรคอย่างมากต่อการบังคับใช้คำตัดสินจากต่างประเทศในจีน

สามารถส่งคำพิพากษาต่างประเทศทางไปรษณีย์ได้หรือไม่?

ไม่ ตามที่ MOJ Answers กล่าวไว้ ภายใต้กฎหมายจีน การให้คำตัดสินของต่างประเทศทางไปรษณีย์ อีเมล หรือแฟกซ์แก่คู่ความในจีนนั้นไม่ถูกต้อง

กล่าวให้เจาะจงยิ่งขึ้น บริการทางไปรษณีย์ระหว่างประเทศ อีเมล หรือโทรสารเป็นบริการที่ไม่ถูกต้องตามกฎหมายจีน หากศาลต่างประเทศมีคำพิพากษาตามบริการประเภทนี้ หากการตัดสินของต่างประเทศกำหนดให้มีการยอมรับและบังคับใช้ในประเทศจีน การให้บริการกระบวนการดังกล่าวจะถือเป็นความบกพร่องของขั้นตอน ดังนั้น คำพิพากษาจะไม่ได้รับการยอมรับและบังคับใช้โดยศาลจีน .

จะเกิดอะไรขึ้นหากส่งคำตัดสินทางไปรษณีย์

ในมุมมองของศาลจีน เมื่อการตัดสินของต่างประเทศไม่ได้รับการปฏิบัติอย่างถูกต้องต่อคู่ความในจีน สิทธิ์ในการอุทธรณ์ของศาลจะไม่ได้รับการประกันอย่างสมเหตุสมผล ซึ่งจะถือเป็นการยกฟ้องหรือปฏิเสธเหตุผลในการบังคับใช้คำพิพากษาภายใต้กฎหมายของจีน

ดูตัวอย่างได้จากคำตอบของศาลประชาชนสูงสุดของจีน (SPC) สำหรับคดีนี้ Hukla-Werke GmbH Matratzenund Polstermoebel v., Beijing Fukela Furniture Selling Co., Ltd. [1] ซึ่งเจ้าหนี้ตามคำพิพากษายื่นขอบังคับตามคำพิพากษาของศาลเยอรมัน ทั้งเยอรมนีและจีนต่างเป็นรัฐสมาชิกของอนุสัญญาบริการกรุงเฮก และในการพิจารณาคดีของศาลเยอรมันนั้น หน่วยงานกลางต่างประเทศได้ออกหมายเรียกและข้อร้องเรียนภายใต้อนุสัญญาบริการกรุงเฮก แต่การตัดสินนั้นส่งทางไปรษณีย์ ในการตอบกลับนี้ SPC ระบุว่าจีนไม่ยอมรับบริการส่งคำตัดสินทางไปรษณีย์ ซึ่งทำให้คำตัดสินไร้ผลสำหรับจำเลย ซึ่งเป็นเหตุที่ยกเลิกการบังคับใช้คำตัดสินของต่างประเทศ

อีกตัวอย่างหนึ่งคือกรณี LaSARLK.CC v. Chenzhou Hualu Digital Technology Co., Ltd.[2] ซึ่งเจ้าหนี้ตามคำพิพากษายื่นขอบังคับตามคำพิพากษาของศาลฝรั่งเศส ศาลท้องถิ่นในมณฑลหูหนานตัดสินให้ปฏิเสธการบังคับตามคำพิพากษาของฝรั่งเศส เนื่องจากคำพิพากษาของต่างประเทศมีผลกับจำเลยชาวจีนอย่างไม่ถูกต้อง (เนื่องจากศาลไม่พบประวัติการพิพากษาในกระทรวงยุติธรรม) ซึ่งทำให้จำเลยไม่มี สิทธิในการอุทธรณ์, เป็นอันตรายต่อนโยบายสาธารณะ – เหตุปฏิเสธสำหรับการบังคับใช้การตัดสินจากต่างประเทศ.

ข้อแตกต่างประการหนึ่งระหว่างเหตุแห่งการเลิกจ้างกับเหตุแห่งการปฏิเสธคือผลที่ตามมา ซึ่งผลในอดีตคือ “การยกเลิกใบสมัคร” (驳回申请) ในขณะที่ผลหลังนำไปสู่ ​​“การปฏิเสธการรับรองและการบังคับใช้” (不予承认和执行) หลังจากการเลิกจ้าง ผู้สมัครอาจเลือกที่จะสมัครใหม่เมื่อใบสมัครเป็นไปตามข้อกำหนดสำหรับการตอบรับในภายหลัง ในทางตรงกันข้าม ในกรณีที่มีการปฏิเสธการยอมรับและการบังคับใช้ คำวินิจฉัยการปฏิเสธถือเป็นที่สิ้นสุดและไม่สามารถอุทธรณ์ได้ การสนทนาโดยละเอียดสามารถพบได้ในโพสต์ก่อนหน้าของเรา “เงื่อนไขการบังคับใช้คำพิพากษาต่างประเทศในจีน"

อะไรคือสิ่งที่ถูกต้องที่จะทำแล้ว?

แนวทางที่ถูกต้องคือการส่งคำร้องขอบริการไปยังกระทรวงยุติธรรมหรือกระทรวงการต่างประเทศผ่านช่องทางที่กำหนดในสนธิสัญญาที่เกี่ยวข้อง (เช่น อนุสัญญาบริการกรุงเฮก สนธิสัญญาความช่วยเหลือด้านการพิจารณาคดีทวิภาคี) หรือช่องทางการทูต (ในกรณีที่ไม่มีความเกี่ยวข้อง สนธิสัญญา) และศาลจีนจะให้บริการเอกสาร สิ่งนี้มาจากคำตอบของ MOJ

ท้ายที่สุดแล้ว เราไม่สามารถมองข้ามความสำคัญของการให้บริการที่เหมาะสมของการตัดสินจากต่างประเทศในจีน

[1] Hukla-Werke GmbH Matratzen- และ Polstermoebel v., Beijing Fukela Furniture Selling Co., Ltd., (2010)Min Si Ta Zi No. 81(การตอบของศาลประชาชนสูงสุดของจีน 23 ธันวาคม 2010)

[2] LaSARLK.CC v. Chenzhou Hualu Digital Technology Co., Ltd., (2016) Xiang 10 Xie Wai Ren No. 10 (ศาลประชาชนกลางเมืองเฉินโจว 20 มิถุนายน 2017)


คุณต้องการความช่วยเหลือในการค้าระหว่างประเทศและการเก็บหนี้หรือไม่?
CJO Globalทีมงานของเราสามารถให้บริการจัดการความเสี่ยงทางการค้าข้ามพรมแดนและบริการจัดเก็บหนี้ที่เกี่ยวข้องกับจีนแก่คุณได้ ซึ่งรวมถึง: 
(1) การระงับข้อพิพาททางการค้า
(2) ทวงหนี้
(3) การตัดสินและการสะสมรางวัล
(4) การล้มละลายและการปรับโครงสร้าง
(5) การตรวจสอบบริษัทและการตรวจสอบสถานะ
(6) การร่างและทบทวนสัญญาการค้า
หากคุณต้องการบริการของเรา หรือต้องการแบ่งปันเรื่องราวของคุณ คุณสามารถติดต่อ ผู้จัดการลูกค้า: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ CJO Globalกรุณาคลิกที่  โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม. หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ CJO Global บริการกรุณาคลิก  โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม. หากคุณต้องการอ่านเพิ่มเติม CJO Global โพสต์กรุณาคลิก  โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม.

ภาพถ่ายโดย มาเธียส คูร์มานน์ on Unsplash

เขียนความเห็น

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *