Хятадын шүүхүүд арилжааны гэрээг хэрхэн тайлбарладаг вэ?
Хятадын шүүхүүд арилжааны гэрээг хэрхэн тайлбарладаг вэ?

Хятадын шүүхүүд арилжааны гэрээг хэрхэн тайлбарладаг вэ?

Хятадын шүүхүүд арилжааны гэрээг хэрхэн тайлбарладаг вэ?

Хятадын шүүгчид сайн бичигдсэн нөхцөл бүхий албан ёсны гэрээг хоёр тал гарын үсэг зурсан байхыг харах дуртай. Гэрээ байхгүй тохиолдолд шүүх худалдан авах захиалга, цахим шуудан, онлайн чатыг бичгээр албан бус гэрээ болгон хүлээн авч болно.

Гэрчлэл яах вэ? Ерөнхийдөө Хятадын шүүгчид мэдүүлэг хүлээн авдаггүй, эсвэл зөвхөн мэдүүлэгт тулгуурладаггүй.

1. Хятадын шүүгчид бичгээр хийсэн гэрээний шууд утгыг ойлгоход илүү бэлэн байдаг ба мэдүүлэгт итгэдэггүй.

(1) Хятадын шүүгчид таныг төгс нөхцөлтэй гэрээ ирүүлэхийг хүлээж байна.

Гэрээ нь тэдэнд ямар бараатай харьцаж байгаа, тоо хэмжээ, үнэ, төлөх, хүргэх тодорхой хугацаа, татан буугдаж буй хохирол, нөхөн төлбөрийн тодорхой хэмжээг (эсвэл дүнг тооцоход ашигласан томъёо) зааж өгч болно.

Хятадын компани гэрээндээ тамгаа дарсан. Мөн гадаадын компанийн гарын үсэг зурсан хүн шууд зөвшөөрөлтэй байдаг.

Энэ тохиолдолд Хятадын шүүгчид гэрээнээс гүйлгээний бүрэн дүр зураг, нарийн ширийн зүйлийг сурахад хялбар байдаг.

(2) Өөрөөр хэлбэл, Хятадын шүүгчид энгийн захиалга, цахим шуудан, онлайн чат бичгийг хүлээн авдаг.

Учир нь тэдгээр нь Хятадын хуулийн дагуу бичгээр хийгдсэн гэрээ гэж тооцогддог. Бид тэдэнд "албан бус гэрээ" гэсэн хатуу бус шошго өгч болно.

Үүнээс гадна эдгээр гэрээнүүд нийтлэг байдаг. Гүйлгээг хурдан гүйцэтгэхийн тулд бизнес эрхлэгчид албан ёсны гэрээ хэлцэлгүйгээр хамтын ажиллагаагаа эхлүүлдэг. Шүүгчид ийм албан бус гэрээг хүлээж авахгүй бол олон хэрэг шүүхээс буцдаг.

Хэдийгээр шүүгчид албан бус гэрээг хүлээн зөвшөөрдөг ч энэ нь тэд үүнийг хийх хүсэлтэй гэсэн үг биш юм. Учир нь ийм гэрээ нь дараахь шинж чанартай байдаг.

би. Тархсан нэр томъёо.

Нэр томьёо нь өөр өөр баримт бичиг, цахим шуудан, чатын бичлэгт тараагдсан, заримдаа хоорондоо зөрчилддөг бөгөөд энэ нь шүүгчдэд цаг хугацаа, хөдөлмөр их шаардсан ажлыг авчирдаг, учир нь тэд эдгээр нэр томъёог нэгтгэх гэж маш их хүчин чармайлт гаргах шаардлагатай болдог.

ii. Гэрээний нөхцөл хангалтгүй.

Шүүгчид Хятадын хуулийн дагуу бизнесмэнүүдийн хугацаа, гэрээг зөрчсөн тохиолдолд хүлээх хариуцлага, маргааныг шийдвэрлэх зэрэг олон чухал нөхцөлийг бизнес эрхлэгчид үл тоомсорлодог бөгөөд энэ нь шүүгчид Хятадын хууль тогтоомжийн дагуу бизнес эрхлэгчдийн үндсэн нөхцөлийг тогтоох, эсвэл бизнес эрхлэгчдийн зан төлөвийн талаар таамаглаж байж шийдвэрээ гаргахыг шаарддаг. Бизнесийн мэдлэг, уян хатан байдал дутмаг шүүгчдэд тулгамдаж буй асуудал учраас маргаан шийдвэрлэх тодорхой бус байдлыг нэмэгдүүлдэг.

iii. Гэрээний үнэн зөв эсэхийг эргэлзэж байна.

Захиалга, цахим шуудан, онлайн чат бичгүүдэд ихэвчлэн хоёр тал гарын үсэг зурж, битүүмжлээгүй байдаг тул тэдний жинхэнэ эсэх нь эргэлзээтэй байдаг. Шүүгчид нэхэмжлэгч, хариуцагч нар өөрсдөө дүгнэлт гаргахыг хүсдэггүй тул үнэн зөвийг нотлохын тулд шинжээчийн гэрчийг итгэмжлэхийг шаарддаг. Гэсэн хэдий ч ийм тодорхойлолт нь хэргийг хаахад хэцүү болгодог.

(3) Хэрэв ямар ч бичвэргүй зөвхөн гэрчлэл байгаа бол шүүгчид гэрчлэлийг бараг хүлээж авахгүй.

Хятадын шүүгчид гэрчийг худал хэлэх хандлагатай гэж үздэг тул мэдүүлэгт үл итгэдэг. Мэдээжийн хэрэг, хэрэв талууд гэрчийн мэдүүлгийг ямар нэгэн текстэн нотлох баримттай холбож чадвал шүүгчид ийм нотлох баримтад итгэх магадлал өндөр байдаг.

2. Хятадын шүүгчид арилжааны мэдлэг, уян хатан байдал, гэрээний бичвэрээс гадуурх гүйлгээг ойлгох цаг хугацаа дутмаг

(1) Хятадын шүүгчид бизнесийн хангалттай мэдлэг дутмаг

Орон нутгийн шүүхийн ихэнх хятад шүүгчид маш залуу, ихэвчлэн 30-40 насныхан байдаг. Тэд хуулийн сургуулийг төгссөнөөс хойш шүүхэд шилжсэн, өөр мэргэжлийн туршлагагүй учраас арилжааны төрөл бүрийн хэлцлийг сайн мэддэггүй.

Тэгэхээр шүүх хурлаар бодит тохиролцоог амархан ойлгоод, гэрээний дагуу шийдвэрээ гаргаж чадахгүй байна.

(2) Хятадын шүүгчид хангалттай уян хатан чанар дутмаг

Хятадын шүүхүүд ихэвчлэн шүүгчдийг шүүх ажиллагааны явцад хууль зөрчихөөс урьдчилан сэргийлэхийн тулд хатуу хяналт тавьдаг. Энэ төрлийн хяналт нь заримдаа шүүгчдээс шийдвэр гаргахдаа хатуу байж, өөрийн үзэмжийг ашиглаж зүрхлэхгүй байхыг маш их шаарддаг.

(3) Хятадын шүүгчид хангалттай цаг хугацаа дутагдаж байна

Шүүхийн дэлбэрэлт Хятадад арав гаруй жилийн турш, ялангуяа эдийн засгийн өндөр хөгжилтэй бүс нутгуудад байсаар ирсэн бөгөөд энэ нь Хятад улсын олон улсын худалдааны хамгийн идэвхтэй салбар юм.

Эдгээр бүс нутгийн шүүгчид өөрсдийн хүчин чадлаас хэтэрсэн хэргийн ачаалалд дарагдаад удаж байна.

БНХАУ-ын шүүгчдийн ажлын ачаалал туйлын хүнд байгаа нь мөн талуудын хэлцлийг бүрэн дүүрэн ойлгох эрч хүч дутмаг, тиймээс гэрээг хатуу тайлбарлахыг сонгож байгаа нь хамгийн их цаг хугацаа хэмнэсэн, яллагдагчаар татагдах магадлал багатай юм.

Дүгнэж хэлэхэд, бид та бүхэн Хятадын бизнесийн түнштэйгээ ямар ч үед сайн бичигдсэн гэрээ байгуулахыг хичээхийг зөвлөж байна. Гэрээг гүйцэтгэх явцад шинэ тохиролцоонд хүрсэн бол албан ёсны нэмэлт гэрээнд гарын үсэг зурна уу.

Хэрэв та үүнийг хийж чадахгүй бол ядаж и-мэйл болон онлайн чатын бүртгэл дэх гүйлгээний дэлгэрэнгүй мэдээллийг баталгаажуулахын тулд асуудал гаргана уу.


Хил дамнасан худалдаа, өр барагдуулах ажилд дэмжлэг хэрэгтэй юу?
CJO Global' ийн баг танд Хятадтай холбоотой хил дамнасан худалдааны эрсдэлийн удирдлага, өр барагдуулах үйлчилгээг үзүүлж чадна, үүнд: 
(1) Худалдааны маргааныг шийдвэрлэх
(2) Өр төлбөр цуглуулах
(3) Шүүмж, шагналын цуглуулга
(4) Хуурамч үйлдлээс хамгаалах, IP хамгаалах
(5) Компанийн баталгаажуулалт ба зохих шалгалт
(6) Худалдааны гэрээний төслийг боловсруулах, хянах
Хэрэв танд манай үйлчилгээ хэрэгтэй бол, эсвэл түүхээсээ хуваалцахыг хүсвэл бидэнтэй холбогдож болно Үйлчлүүлэгчийн менежер: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Хэрэв та илүү ихийг мэдэхийг хүсч байвал CJO Global, дарна уу энд. Хэрэв та илүү ихийг мэдэхийг хүсвэл CJO Global үйлчилгээ, товшино уу энд. Хэрэв та илүү ихийг уншихыг хүсвэл CJO Global нийтлэлүүдийг дарна уу энд.

Фото зураг Эрика Жоу on Unsplash

3 санал

  1. Pingback: Хятад дахь компанийг шүүхэд өгөх: Хятадын шүүгчид юуг гэрээ гэж үзэх вэ? CJO GLOBAL

  2. Pingback: Хэрэв зөвхөн энгийн захиалга байгаа бол Хятадын шүүх гүйлгээний агуулгыг хэрхэн тодорхойлох вэ? – CJO GLOBAL

  3. Pingback: Хятад дахь компанийг шүүхэд өгөх: Хятадын шүүгчид нотлох баримтад хэрхэн ханддаг вэ? - CJO GLOBAL

хариу үлдээх

Таны и-мэйл хаяг хэвлэгдсэн байх болно. Шаардлагатай талбарууд гэж тэмдэглэгдсэн байна *