ჩინეთთან დაკავშირებული ტრანსსასაზღვრო ვაჭრობის რისკების მართვა და ვალების შეგროვება
რატომ არის მნიშვნელოვანი თანმიმდევრულობა სავაჭრო ხელშეკრულების ინგლისურ და ჩინურ ვერსიებს შორის?
რატომ არის მნიშვნელოვანი თანმიმდევრულობა სავაჭრო ხელშეკრულების ინგლისურ და ჩინურ ვერსიებს შორის?

რატომ არის მნიშვნელოვანი თანმიმდევრულობა სავაჭრო ხელშეკრულების ინგლისურ და ჩინურ ვერსიებს შორის?

რატომ არის მნიშვნელოვანი თანმიმდევრულობა სავაჭრო ხელშეკრულების ინგლისურ და ჩინურ ვერსიებს შორის?

ეს იმის გამო ხდება, რომ სხვადასხვა ვერსიებში ურთიერთსაწინააღმდეგო პუნქტები ჩაითვლება არაეფექტურად. ამიტომ, ყურადღებით უნდა გადახედოთ ჩინური კონტრაქტის თითოეულ პუნქტს.

პრაქტიკაში, ბევრი ჩინური კომპანია გააფორმებს თქვენთან ორენოვან კონტრაქტს როგორც ჩინურ, ასევე ინგლისურ ენებზე, რათა გაგიადვილოთ კითხვა.

ამ კონტრაქტის შინაარსი ჩინურ და ინგლისურ ენებზე უნდა იყოს სრულად თანმიმდევრული და თქვენ ეთანხმებით, რომ ნებისმიერი კონფლიქტის შემთხვევაში უპირატესობა ენიჭება ორიდან ერთ-ერთ ვერსიას.

თუმცა, ზოგიერთმა ჩინელმა მომწოდებელმა შეიძლება მოგაწოდოთ ინგლისური კონტრაქტი, რომელიც არ ემთხვევა ჩინურ ვერსიას. ამ გზით, მათ შეუძლიათ დაწერონ რამდენიმე ხელსაყრელი პუნქტი ჩინურ ვერსიაში, რომელიც მათ არ სურთ, რომ იცოდეთ.

უკიდურესი მაგალითია ის, რომ ინგლისურ ვერსიაში ნათქვამია, რომ ინგლისური ვერსია ჭარბობს კონფლიქტის შემთხვევაში, ხოლო ჩინურ ვერსიაში ნათქვამია, რომ უპირატესია ჩინური ვერსია.

ეს ხდება რეალურ ცხოვრებაში.

ნიუ-იორკის შტატის ჯანდაცვის დეპარტამენტს (NYSDOH) მსგავსი პრობლემა შეექმნა პანდემიის დროს ჩინური კომპანიისგან ნიღბების შეძენისას. NYSDOH-მა ხელი მოაწერა ორენოვან კონტრაქტს ჩინურ და ინგლისურ ენებზე ჩინურ კომპანიასთან.

ინგლისურ კონტრაქტში:

(1) ყველა დავა უნდა გადაწყდეს მეგობრულად, ორმხრივი კონსულტაციებით.

(2) ჩინურ და ინგლისურ ვერსიებს შორის რაიმე შეუსაბამობის შემთხვევაში უპირატესობა ენიჭება ინგლისურ ვერსიას.

ინგლისური შეკვეთით (ჩინური ვერსია არ არის ხელმისაწვდომი):

(1) ყველა დავა გადაწყდება სავალდებულო არბიტრაჟით, რომელსაც ატარებს საერთაშორისო სავაჭრო პალატა ნიუ-იორკში.

(2) ხელშეკრულება ექვემდებარება იურისდიქციას და განიმარტება აშშ-ს ნიუ-იორკის შტატის კანონმდებლობის შესაბამისად, გარდა იმ შემთხვევებისა, რაც რეგულირდება ფედერალური პრევენციის დებულებებით.

ჩინურ კონტრაქტში:

(1) ნებისმიერი დავა, რომელიც არ მოგვარდება მეგობრულად, უნდა გადაწყდეს სავალდებულო არბიტრაჟით, რომელსაც ადმინისტრირებას უწევს ჩინეთის საერთაშორისო ეკონომიკური და სავაჭრო საარბიტრაჟო კომისია (CIETAC);

(2) ჩინურ და ინგლისურ ვერსიებს შორის რაიმე შეუსაბამობის შემთხვევაში უპირატესობა ენიჭება ჩინურ ვერსიას.

(3) კონტრაქტზე ვრცელდება ჩინეთის კანონი და CISG არ გამოიყენება.

ცხადია, ინგლისური კონტრაქტი და ბრძანება სრულიად შეუსაბამოა ჩინურ კონტრაქტთან კანონის გამოყენებისა და დავის გადაწყვეტის თვალსაზრისით.

მაშ, რომელი უნდა გაიმარჯვოს?

ჩინური კომპანია ამტკიცებდა, რომ კონტრაქტის ჩინური ვერსია უნდა უპირატესობდეს და დავა CIETAC-ში გადაიტანა.

NYSDOH-მა შეიტანა სარჩელი ნიუ-იორკის უზენაეს სასამართლოში, სთხოვა სასამართლოს მიეღო ბრძანება არბიტრაჟის შეჩერების შესახებ. იხილეთ ნიუ-იორკის შტატის ჯანმრთელობის დეპარტამენტი, No. 2022-50041 (NY Sup. Ct. 25 იან., 2022)

ნიუ-იორკის უზენაესმა სასამართლომ დაადგინა, რომ მხარეები არ შეთანხმდნენ კანონის გამოყენებაზე, ამ შემთხვევაში CISG მიმართავს ხელშეკრულებას.

ნიუ-იორკის უზენაესმა სასამართლომ ასევე დაადგინა, რომ NYSDOH არ აპირებდა საარბიტრაჟო შეთანხმების დადებას ჩინურ კომპანიასთან CIETAC-ის მიერ დავის გადაწყვეტისთვის და, შესაბამისად, ასეთი საარბიტრაჟო შეთანხმება არ არსებობდა. შესაბამისად, ნიუ-იორკის უზენაესმა სასამართლომ მიიღო ბრძანება CIETAC არბიტრაჟის სამუდამოდ გაჩერების შესახებ.

საქმე გვიჩვენებს, რომ თუ არსებობს კონფლიქტი სავაჭრო ხელშეკრულების ინგლისურ და ჩინურ ვერსიებს შორის, რომელიც თქვენ გაქვთ ჩინელ მომწოდებელთან, კონფლიქტური პუნქტი ჩაითვლება არარსებულად ან მხარეებს შორის შეთანხმებულად.

თუ ჩინურ კონტრაქტში პუნქტი არ არსებობს, ინგლისურ კონტრაქტში შესაბამისი პუნქტი არ იარსებებს. ისინი ერთმანეთს დაშორდნენ.

ასე რომ, თუ არ გსურთ, რომ თქვენს ინგლისურ კონტრაქტში არსებული პუნქტები „გაქრეს“, საჭიროა ყურადღებით გადახედოთ ჩინურ კონტრაქტში მოცემულ ყველა წინადადებას.

საჭიროების შემთხვევაში, ჩვენ შეგვიძლია მოგაწოდოთ კონტრაქტის განხილვის სერვისი თქვენთვის.


გჭირდებათ მხარდაჭერა ტრანსსასაზღვრო ვაჭრობისა და ვალების შეგროვებაში?
CJO Globalგუნდს შეუძლია მოგაწოდოთ ჩინეთთან დაკავშირებული ტრანსსასაზღვრო ვაჭრობის რისკების მართვისა და ვალების შეგროვების სერვისები, მათ შორის: 
(1) სავაჭრო დავის გადაწყვეტა
(2) ვალის შეგროვება
(3) გადაწყვეტილებებისა და ჯილდოების კოლექცია
(4) გაყალბებისგან და IP დაცვა
(5) კომპანიის გადამოწმება და სათანადო ყურადღება
(6) სავაჭრო ხელშეკრულების შედგენა და განხილვა
თუ გჭირდებათ ჩვენი მომსახურება, ან თუ გსურთ თქვენი ისტორიის გაზიარება, შეგიძლიათ დაუკავშირდეთ ჩვენს კლიენტის მენეჯერი: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
თუ გსურთ გაიგოთ მეტი CJO Globalგთხოვთ, დააჭირეთ აქ დაწკაპუნებით. თუ გსურთ გაიგოთ მეტი CJO Global სერვისები, გთხოვთ დააჭიროთ აქ დაწკაპუნებით. თუ გსურთ წაიკითხეთ მეტი CJO Global პოსტები, გთხოვთ დააჭიროთ აქ დაწკაპუნებით.

ფოტო მაიკლ დისკენცა on Unsplash

დატოვე პასუხი

თქვენი ელფოსტის მისამართი გამოქვეყნებული არ იყო. აუცილებელი ველები მონიშნულია *