Lista de verificación de preparación para hacer cumplir sentencias extranjeras en China
Lista de verificación de preparación para hacer cumplir sentencias extranjeras en China

Lista de verificación de preparación para hacer cumplir sentencias extranjeras en China

Lista de verificación de preparación para hacer cumplir sentencias extranjeras en China

¿Listo para hacer cumplir una sentencia extranjera en China? Comencemos con la lista de verificación de preparación.

1. Debe presentar el original o una copia fiel certificada.

Significa que no puede simplemente presentar un duplicado de la sentencia. De hecho, como hemos notado, en algunos casos como Tan Junping y otros contra Liu Zuosheng y otros (2020), el tribunal chino desestima la solicitud alegando que el solicitante solo presenta un duplicado de la sentencia.

Deberá aportar original de la sentencia extranjera o copia autenticada de la misma. Por lo tanto, es mejor que pida al tribunal que dicte la sentencia por adelantado para una cantidad suficiente de originales o copias.

2. Debe aportar documentos que acrediten la ejecución de la sentencia

Deberá demostrar ante el tribunal chino que la sentencia es concluyente y definitiva. Consulte nuestra interpretación del artículo 43 del Resumen [Situaciones en las que no se puede confirmar la autenticidad y el carácter definitivo de la sentencia].

3. Cuando la sentencia se dicte en rebeldía, será necesario acreditar que el tribunal extranjero ha citado legítimamente al ausente.

Deberá probar que la parte que no compareció en el tribunal había sido citada por el tribunal extranjero y que se le había notificado correctamente una orden de citación a dicha parte.

Si el ausente está domiciliado en el país donde se dicta la sentencia, deberá probar que el tribunal que dicta la sentencia ha notificado los documentos judiciales de acuerdo con la ley del país donde se encuentra el tribunal.

Si el ausente está domiciliado en China, deberá demostrar que el tribunal que dicta la sentencia ha notificado los documentos judiciales de conformidad con el tratado celebrado entre China y dicho país, como el Convenio de La Haya o un tratado de asistencia judicial entre China y dicho país.

Si entrega los documentos judiciales a China, no los envíe por correo postal. De conformidad con la reserva que hizo China al adherirse al Convenio de La Haya sobre Notificación, así como las disposiciones de la mayoría de los acuerdos de asistencia judicial recíproca en los que China es parte, China no acepta la notificación por correo.

4. La mejor manera es escribirlo claramente en la sentencia

Lo mejor es que la sentencia diga si ha entrado en vigor y si la parte que no compareció en el tribunal había sido citada legalmente.

Porque es suficiente que el tribunal, como autoridad competente, pruebe los dos factores anteriores, que no tiene que volver a probar.

5. La traducción al chino

Según las leyes chinas, si algún documento en litigio está escrito en un idioma extranjero, debe traducirse al chino.

Te recomendamos que busques una agencia en China que se especialice en la traducción de documentos legales. Hemos encontrado en muchos casos que los jueces chinos a menudo tienen dificultades para comprender las traducciones al chino emitidas por las agencias de traducción contratadas por partes fuera de China.

6. Notarización y Autenticación

No es fácil para los tribunales determinar la autenticidad de los documentos formulados en el extranjero. China no es una excepción. Los tribunales chinos, por lo tanto, confían en la certificación notarial y la autenticación para ayudar en su determinación.

En consecuencia, es mejor que los documentos anteriores estén notariados en el país donde se dicte la sentencia y autenticados por la embajada o el consulado chino correspondiente en ese país.


¿Necesita apoyo en el comercio transfronterizo y el cobro de deudas?
CJO GlobalEl equipo de puede proporcionarle servicios de cobro de deudas y gestión de riesgos comerciales transfronterizos relacionados con China, que incluyen: 
(1) Resolución de disputas comerciales
(2) Cobro de deudas
(3) Colección de Sentencias y Laudos
(4) Protección contra la falsificación y la propiedad intelectual
(5) Verificación de la empresa y diligencia debida
(6) Redacción y revisión de contratos comerciales
Si necesita nuestros servicios, o si desea compartir su historia, puede comunicarse con nuestro Gerente de clientes: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Si quieres saber más sobre CJO Global, Por favor haga clic en esta página. Si quieres saber más sobre CJO Global servicios, haga clic en esta página. Si desea leer más CJO Global publicaciones, haga clic en esta página.

Foto por XXWW on Unsplash

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *