Kako kineski sud može odrediti sadržaj transakcije ako postoji samo jednostavan nalog?
Kako kineski sud može odrediti sadržaj transakcije ako postoji samo jednostavan nalog?

Kako kineski sud može odrediti sadržaj transakcije ako postoji samo jednostavan nalog?

Kako kineski sud može odrediti sadržaj transakcije ako postoji samo jednostavan nalog?

Ako je sadržaj narudžbenice ili ugovora između vas i kineskog dobavljača vrlo jednostavan, kineski sud može se pozvati na kineski ugovorni zakon kako bi protumačio vašu transakciju između kineskog dobavljača.

Stoga bi trebali razumjeti klauzule o nabavkama prema kineskim zakonima.

1. Ugovori i ugovorno pravo

Možete naići na prevaru, neizmirena plaćanja, odbijanje isporuke, nekvalitetne ili falsifikovane proizvode kada poslujete sa kompanijama u Kini. Ako podnesete tužbu kineskom sudu, prvi problem s kojim ćete se suočiti je kako dokazati da postoji transakcija između vas i kineske kompanije.

Morate dokazati konkretnu transakciju koju ste zaključili sa kineskom kompanijom, obaveze u transakciji i vaše pravne lijekove u slučaju bilo kakvog kršenja.

To su stvari dogovorene ugovorom, koji je osnova za Vašu transakciju sa kineskom kompanijom.

Prvo moramo razumjeti odnos između ugovora i Ugovornog zakona u Kini.

Transakcija obično uključuje niz stvari. Trebali biste ovo razjasniti sa svojim kineskim partnerom.

Ako ste vi i vaš kineski partner razjasnili ova pitanja u ugovoru, kineski sudija će donijeti presudu na osnovu ovih stvari navedenih u ugovoru.

Ako ova pitanja nisu navedena u ugovoru (što se odnosi na okolnost u kojoj se “strane nisu složile o takvim stvarima ili je sporazum nejasan” prema kineskom zakonu), kineski suci će morati da “tumače ugovor” kako bi utvrdili kako i vaš kineski partner su se složili oko ovih stvari.

Kineski zakoni zahtijevaju od sudije da zaključi sporazum između strana u skladu sa ugovorom ili tokom postupanja kada se "strane nisu složile o takvim stvarima ili je sporazum nejasan".

Međutim, kao što smo spomenuli u postu “Kako kineski sudovi tumače komercijalne ugovore”, kineskim sudijama obično nedostaje poslovno znanje, fleksibilnost i dovoljno vremena da razumeju transakciju mimo teksta ugovora. Kao takvi, manje su spremni da dalje zaključuju na ovaj način.

Kao alternativu, sudije će se pozvati na „Knjiga III Ugovor” Građanskog zakonika Kine (u daljem tekstu „Ugovorni zakon”) kao dopunski uslovi za tumačenje sporazuma između vas i vašeg kineskog partnera.

Drugim riječima, u Kini se ugovorno pravo smatra podrazumijevanim uslovima za popunjavanje praznina koje nisu pokrivene izričitim uslovima u ugovoru.

Stoga preporučujemo da vaš ugovor bude što precizniji kako sudije ne bi popunile ugovorne praznine sa Ugovornim zakonom koje su protiv vas.

U skladu sa članom 470. Građanskog zakonika Kine, stvari koje su nužno navedene u ugovoru uključuju sljedeće:

  • ime ili naziv i sjedište svake strane;
  • objekti;
  • količina;
  • kvaliteta;
  • cijena ili naknada;
  • vremenski period, mjesto i način izvođenja;
  • odgovornost za neizvršenje obaveza; i
  • rješavanje sporova.

Zatim je sljedeće pitanje, kako bi izgledali 'podrazumijevani uslovi', kada kineski sudovi koriste ugovorno pravo da popune praznine koje nisu pokrivene izričitim uslovima u ugovoru?

2. Šta kaže kineski ugovorni zakon?

Ako uslovi ugovora nisu jasni, sudija će vjerovatno usvojiti sljedeća pravila kako bi odredio sadržaj transakcije.

(1) zahtjevi kvaliteta

 kada zahtjevi za kvalitetu nisu jasno navedeni, ugovor će se izvršiti u skladu sa obaveznim nacionalnim standardom, ili preporučenim nacionalnim standardom u nedostatku obaveznog nacionalnog standarda, ili standardom industrije u odsustvu preporučenog nacionalnog standarda . U nedostatku bilo kakvih nacionalnih ili industrijskih standarda, ugovor će se izvršiti u skladu sa opštim standardom ili posebnim standardom koji je u skladu sa svrhom ugovora.

(2) Cijena

ako cijena ili naknada nije jasno propisana, ugovor će se izvršiti u skladu sa tržišnom cijenom u mjestu izvršenja u vrijeme zaključenja ugovora. Tamo gdje će se primjenjivati ​​cijena koju je odredila vlada ili cijena koju vodi država kako je propisano zakonom, ugovor će se izvršiti po toj cijeni.

(3) mjesto

ako mesto izvršenja nije jasno određeno, ugovor će se izvršiti u mestu primaoca novca gde je u pitanju isplata novca, odnosno, kada se nepokretnost treba predati, u mestu gde se nepokretnost nalazi. Za ostale predmete ugovor će se izvršiti u mjestu gdje se nalazi strana koja izvršava obavezu.

(4) period izvođenja

ako rok ispunjenja nije jasno određen, dužnik može izvršiti svoje obaveze u bilo koje vrijeme, a povjerilac može zahtijevati od dužnika da izvrši u bilo koje vrijeme, s tim da će dužniku dati potrebno vrijeme za pripremu;

(5) način rada

kada način izvršenja nije jasno određen, ugovor će se izvršiti na način koji pogoduje ostvarivanju svrhe ugovora; i

(6) troškovi

ako raspodjela troškova za izvršenje nije jasno propisana, troškove snosi strana koja izvršava obavezu; ako su troškovi izvršenja povećani iz razloga poverioca, poverilac snosi uvećani deo troškova.

(7) način pakovanja

Prodavac će isporučiti predmet u skladu sa načinom pakovanja kako je dogovoreno u ugovoru. Ako nema dogovora između strana o načinu pakovanja ili je sporazum nejasan, ako se način pakovanja ne može odrediti prema odredbama člana 510. ovog zakonika, predmet se pakuje na opšti način, ili, u nepostojanje opšteg načina, na način koji je dovoljan da zaštiti predmet i pogoduje uštedi resursa i zaštiti ekološke sredine.

(8) Rizik

Rizike uništenja, oštećenja ili gubitka predmeta snosi prodavac prije isporuke, a kupac nakon isporuke.

Kupac snosi rizik uništenja, oštećenja ili gubitka predmeta kada je prodavac prevezao predmet na mjesto koje je kupac odredio i predao prevozniku u skladu sa ugovorom.

(8) period za inspekciju

Ako se strane nisu dogovorile o roku za pregled, kupac će obavijestiti prodavca o svakoj neusklađenosti predmeta sa ugovorenom količinom ili kvalitetom u razumnom roku nakon što otkrije ili je trebao otkriti neusklađenost. Ako kupac ne obavijesti prodavca u razumnom roku ili u roku od dvije godine nakon preuzimanja predmeta, smatra se da je predmet u skladu s ugovorenom količinom ili kvalitetom, osim ako postoji garantni rok u kome je zagarantovan kvalitet predmeta, primenjuje se garantni rok.

Ako se strane nisu dogovorile o roku pregleda, a kupac je potpisao otpremnicu, potvrdni list ili sličan dokument na kojem je navedena količina, model i specifikacije predmeta, smatra se da je kupac imao pregledao količinu i patentne nedostatke predmeta, osim ako postoji dovoljno dokaza da se takva pretpostavka poništi.


Da li vam je potrebna podrška u prekograničnoj trgovini i naplati dugova?
CJO Global's tim vam može pružiti usluge upravljanja prekograničnim trgovinskim rizikom u vezi s Kinom i naplate dugova, uključujući: 
(1) Rješavanje trgovinskih sporova
(2) Naplata duga
(3) Zbirka presuda i nagrada
(4) Protiv krivotvorenja i IP zaštita
(5) Verifikacija kompanije i Due Diligence
(6) Izrada i pregled trgovinskih ugovora
Ako su vam potrebne naše usluge, ili ako želite podijeliti svoju priču, možete nas kontaktirati Menadžer klijenata: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Ako želite znati više o tome CJO Global, kliknite OVDJE. Ako želite da saznate više o CJO Global usluge, kliknite OVDJE. Ako želite pročitati više CJO Global postove, kliknite OVDJE.

Photo by Alexander Schimmeck on Unsplash

jedan komentar

  1. Pingback: Kako kineski sud utvrđuje vaše pravo na tužbu ako postoji samo jednostavan ugovor - CJO GLOBAL

Ostavite odgovor

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *