Chi paga le spese di traduzione e notarile/autenticazione per l'esecuzione di sentenze/lodi stranieri in Cina?
Chi paga le spese di traduzione e notarile/autenticazione per l'esecuzione di sentenze/lodi stranieri in Cina?

Chi paga le spese di traduzione e notarile/autenticazione per l'esecuzione di sentenze/lodi stranieri in Cina?

Chi paga le spese di traduzione e notarile/autenticazione per l'esecuzione di sentenze/lodi stranieri in Cina?

Il richiedente stesso potrebbe dover sostenere i costi di traduzione, notarile e autenticazione quando richiede l'esecuzione di sentenze/lodi stranieri in Cina.

Il richiedente stesso potrebbe dover sostenere i costi di traduzione, notarile e autenticazione quando richiede l'esecuzione di sentenze/lodi stranieri in Cina.

1. Cosa sono le spese di traduzione e le spese di notarile/autenticazione?

La tassa di traduzione si riferisce alle spese di traduzione di documenti dalle lingue straniere al cinese.

Secondo la legge cinese, la lingua cinese deve essere utilizzata in tribunale. Pertanto, tutti i documenti scritti in una lingua straniera, come le prove scritte, devono essere tradotti in cinese prima di essere presentati al tribunale.

La tassa di notarile/autenticazione si riferisce alle spese di notarile e autenticazione dei documenti.

Se invii documenti legali ai tribunali cinesi formulati all'estero, come sentenze e certificati di identità, devi farli autenticare nel tuo paese e farli autenticare dall'ambasciata e dai consolati cinesi nel tuo paese.

Quindi, se si desidera eseguire una sentenza straniera o un lodo arbitrale in Cina, almeno si dovrà far tradurre, autenticare e autenticare la sentenza straniera o il lodo arbitrale.

Il costo varia da centinaia di dollari a decine di migliaia di dollari o più.

2. Posso chiedere al debitore di farsi carico delle spese di traduzione e di notarile/autenticazione?

Un tribunale cinese aveva chiaramente affermato in un caso che il debitore non era tenuto a sostenere le spese di traduzione e di notarile/autenticazione del creditore.

In data 17 giugno 2020, nel procedimento di riconoscimento ed esecuzione di lodi arbitrali stranieri di Emphor FZCO contro Guangdong Yuexin Offshore Engineering Equipment Co., Ltd. ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi n. 1, [2020]粤72协外认1号), il tribunale marittimo di Guangzhou, che si trova nella provincia del Guangdong, ha dichiarato che la richiesta del richiedente che il convenuto sostenesse le sue spese di traduzione e notarile non aveva alcun fondamento ai sensi delle leggi cinesi e pertanto la richiesta del ricorrente non poteva essere accolta.

Se c'è una cosa che possiamo imparare da questo caso, è che le spese di traduzione e notarile/autenticazione diventeranno costi che i creditori stranieri dovranno sostenere per far valere sentenze/lodi stranieri in Cina.

Vale la pena notare che le spese di traduzione sostenute durante il processo possono essere sostenute dalla parte soccombente. Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento ai nostri post precedenti.

Articoli correlati:


Hai bisogno di supporto nel commercio transfrontaliero e nel recupero crediti?
CJO GlobalIl team di può fornirti servizi di gestione del rischio commerciale transfrontaliero e di recupero crediti legati alla Cina, tra cui: 
(1) Risoluzione delle controversie commerciali
(2) Recupero crediti
(3) Raccolta di giudizi e premi
(4) Fallimento e ristrutturazione
(5) Verifica Aziendale e Due Diligence
(6) Redazione e revisione del contratto commerciale
Se hai bisogno dei nostri servizi, o se desideri condividere la tua storia, puoi contattare il ns Responsabile clienti: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Se vuoi saperne di più CJO Global, Si prega di fare clic su qui. Se vuoi saperne di più su CJO Global servizi, fare clic qui. Se desideri leggere di più CJO Global post, fare clic qui.

Foto di Tommaso Wang on Unsplash

Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con *