Les jugements étrangers doivent-ils être signifiés aux justiciables en Chine ? | Service d'exécution des procédures et des jugements étrangers (3)
Les jugements étrangers doivent-ils être signifiés aux justiciables en Chine ? | Service d'exécution des procédures et des jugements étrangers (3)

Les jugements étrangers doivent-ils être signifiés aux justiciables en Chine ? | Service d'exécution des procédures et des jugements étrangers (3)

Les jugements étrangers doivent-ils être signifiés aux justiciables en Chine ? | Service d'exécution des procédures et des jugements étrangers (3)

Oui. Tout comme les convocations devant un tribunal étranger, les jugements étrangers doivent également être signifiés aux justiciables en Chine.

La bonne signification de la procédure est essentielle pour l'exécution des jugements étrangers en Chine. Dans ce contexte, ce sont à la fois les citations à comparaître et les jugements des tribunaux qui nécessitent une signification appropriée aux justiciables en Chine.

Certains justiciables peuvent négliger l'importance d'une bonne signification des jugements. Certains peuvent même confondre la signification des citations à comparaître avec celle des décisions de justice, ce qui donne l'impression erronée que tout le travail est fait une fois qu'une citation à comparaître est signifiée correctement.

Une mauvaise signification des jugements constituerait un obstacle important aux demandes d'exécution des jugements étrangers en Chine. De l'avis des tribunaux chinois, lorsqu'un jugement étranger n'est pas correctement signifié au justiciable en Chine, ses droits d'appel n'étaient pas raisonnablement garantis, ce qui constituerait un motif de rejet ou de refus d'exécution du jugement en vertu des lois chinoises.

Un exemple peut être trouvé dans une réponse de la Cour populaire suprême (CPS) de Chine pour l'affaire Hukla-Werke GmbH Matratzenund Polstermoebel c., Beijing Fukela Furniture Selling Co., Ltd. , où le créancier judiciaire a demandé l'exécution d'une décision de justice allemande. L'Allemagne et la Chine sont toutes deux des États membres de la Convention Notification de La Haye, et dans cette procédure judiciaire allemande, la convocation et les plaintes ont été signifiées par l'Autorité centrale étrangère en vertu de la Convention Notification de La Haye, mais le jugement a été signifié par courrier. Dans cette réponse, le SPC a indiqué que la signification du jugement par courrier n'est pas acceptée par la Chine, ce qui rend le jugement sans effet pour le défendeur – un motif de rejet pour l'exécution des jugements étrangers.

Un autre exemple est le cas LaSARLK.CC c. Chenzhou Hualu Digital Technology Co., Ltd. , où le créancier judiciaire a demandé l'exécution d'une décision de justice française. Le tribunal local de la province du Hunan a décidé de refuser d'exécuter le jugement français parce que le jugement étranger n'avait pas été correctement notifié au défendeur chinois (car le tribunal n'a trouvé aucune trace de signification du jugement au ministère de la Justice), ce qui a privé le défendeur de le droit d'appel, mise en danger de l'ordre public – motif de refus d'exécution des jugements étrangers.


Hukla-Werke GmbH Matratzen- und Polstermoebel c., Beijing Fukela Furniture Selling Co., Ltd., (2010) Min Si Ta Zi n° 81 (réponse de la Cour populaire suprême de Chine, 23 décembre 2010).

LaSARLK.CC c. Chenzhou Hualu Digital Technology Co., Ltd., (2016) Xiang 10 Xie Wai Ren n° 10 (Tribunal populaire intermédiaire de Chenzhou, 20 juin 2017).


Vous avez besoin d'un accompagnement dans le commerce transfrontalier et le recouvrement de créances ?
CJO GlobalL'équipe de peut vous fournir des services de gestion des risques commerciaux transfrontaliers liés à la Chine et de recouvrement de créances, notamment : 
(1) Règlement des différends commerciaux
(2) Recouvrement de créances
(3) Collection Jugements et Récompenses
(4) Faillite et restructuration
(5) Vérification de l'entreprise et diligence raisonnable
(6) Rédaction et révision de contrats commerciaux
Si vous avez besoin de nos services, ou si vous souhaitez partager votre histoire, vous pouvez contacter notre Gestionnaire de clientèle: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Si vous voulez en savoir plus sur CJO Global, Cliquez s'il vous plait ici. Si vous voulez en savoir plus sur CJO Global services, veuillez cliquer ici. Si vous souhaitez en savoir plus CJO Global messages, veuillez cliquer ici.

Photo par requin ovski on Unsplash

Un commentaire

  1. Pingback: Les jugements étrangers peuvent-ils être signifiés par courrier//e-mail/télécopie aux justiciables en Chine ?|Service of Process and Foreign Judgment Enforcement Series (4) - CJO GLOBAL

Soyez sympa! Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *