การจัดการความเสี่ยงทางการค้าระหว่างประเทศและการเรียกเก็บหนี้ที่เกี่ยวข้องกับจีน
ฟ้องบริษัทในจีน: สิ่งที่ผู้พิพากษาจีนจะถือเป็นสัญญา
ฟ้องบริษัทในจีน: สิ่งที่ผู้พิพากษาจีนจะถือเป็นสัญญา

ฟ้องบริษัทในจีน: สิ่งที่ผู้พิพากษาจีนจะถือเป็นสัญญา

Sue A Company ในประเทศจีน: สิ่งที่จะถือเป็นสัญญาโดยผู้พิพากษาชาวจีน

คุณอาจพบการฉ้อโกง การชำระเงินที่ค้างชำระ การปฏิเสธการจัดส่ง สินค้าต่ำกว่ามาตรฐานหรือปลอมแปลงเมื่อทำธุรกิจกับบริษัทในประเทศจีน หากคุณยื่นฟ้องต่อศาลจีน ปัญหาแรกที่คุณจะต้องเผชิญคือวิธีการพิสูจน์ว่ามีการทำธุรกรรมระหว่างคุณกับบริษัทจีน

คุณต้องพิสูจน์การทำธุรกรรมเฉพาะที่คุณทำกับบริษัทจีน ภาระผูกพันในการทำธุรกรรม และการเยียวยาของคุณในกรณีที่มีการฝ่าฝืน

สิ่งเหล่านี้เป็นสิ่งที่ตกลงกันในสัญญา ซึ่งเป็นพื้นฐานสำหรับการทำธุรกรรมของคุณกับบริษัทจีน

แล้วผู้พิพากษาชาวจีนจะพิจารณาเรื่องใดตามที่ระบุไว้ในสัญญา?

1. สัญญาและกฎหมายสัญญา

อย่างแรกเลย เราต้องเข้าใจความสัมพันธ์ระหว่างสัญญาและกฎหมายสัญญาในประเทศจีน

ธุรกรรมมักจะเกี่ยวข้องกับหลายเรื่อง คุณควรชี้แจงเรื่องเหล่านี้กับคู่หูชาวจีนของคุณ

หากคุณและหุ้นส่วนชาวจีนของคุณชี้แจงเรื่องเหล่านี้ในสัญญา ผู้พิพากษาชาวจีนจะตัดสินตามเรื่องเหล่านี้ที่ระบุไว้ในสัญญา

หากเรื่องเหล่านี้ไม่ได้ระบุไว้ในสัญญา (ซึ่งหมายถึงสถานการณ์ที่ “คู่สัญญาไม่เห็นด้วยกับเรื่องดังกล่าวหรือข้อตกลงไม่ชัดเจน” ภายใต้กฎหมายของจีน) ผู้พิพากษาชาวจีนจะต้อง “ตีความสัญญา” เพื่อกำหนดวิธีที่คุณ และหุ้นส่วนชาวจีนของคุณได้ตกลงในเรื่องเหล่านี้แล้ว

กฎหมายจีนกำหนดให้ผู้พิพากษาอนุมานข้อตกลงระหว่างคู่สัญญาตามสัญญาหรือแนวทางการเจรจาที่ “คู่สัญญาไม่ได้ตกลงกันในเรื่องดังกล่าวหรือข้อตกลงไม่ชัดเจน”

อย่างไรก็ตาม ตามที่เราได้กล่าวไว้ในโพสต์ว่า “ศาลจีนตีความสัญญาการค้าอย่างไร” ผู้พิพากษาชาวจีนมักขาดความรู้ทางธุรกิจ ความยืดหยุ่น และมีเวลาเพียงพอที่จะทำความเข้าใจการทำธุรกรรมนอกเหนือจากข้อความในสัญญา ด้วยเหตุนี้พวกเขาจึงไม่ค่อยเต็มใจที่จะอนุมานเพิ่มเติมด้วยวิธีการเหล่านี้

ผู้พิพากษาจะอ้างถึง “เล่ม XNUMX สัญญา” แห่งประมวลกฎหมายแพ่งของจีน (ต่อจากนี้จะเรียกว่า “กฎหมายสัญญา”) เป็นข้อกำหนดและเงื่อนไขเพิ่มเติมในการตีความข้อตกลงระหว่างคุณและหุ้นส่วนชาวจีนของคุณ

กล่าวอีกนัยหนึ่ง ในประเทศจีน กฎหมายสัญญาถือเป็นเงื่อนไขโดยนัยเพื่อเติมช่องว่างที่ไม่ครอบคลุมโดยเงื่อนไขด่วนในสัญญา

ดังนั้น เราขอแนะนำว่าสัญญาของคุณมีความเฉพาะเจาะจงที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ เพื่อที่ผู้พิพากษาจะไม่กรอกข้อมูลในช่องว่างทางสัญญาด้วยกฎหมายสัญญาที่ขัดต่อคุณ

ตามมาตรา 470 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งของจีน เรื่องที่จำเป็นจะต้องระบุไว้ในสัญญารวมถึงสิ่งต่อไปนี้:

  • ชื่อหรือตำแหน่งและภูมิลำเนาของแต่ละฝ่าย
  • วัตถุ;
  • ปริมาณ;
  • คุณภาพ;
  • ราคาหรือค่าตอบแทน
  • ระยะเวลา สถานที่ และลักษณะการปฏิบัติงาน
  • ความรับผิดผิดนัด; และ
  • การระงับข้อพิพาท

2. สัญญาที่เป็นทางการ คำสั่งซื้อ อีเมล และข้อสังเกต

หากคุณไม่ต้องการให้ผู้พิพากษาใช้กฎหมายสัญญาในการตีความธุรกรรมของคุณ คุณควรเตรียมสัญญาให้ดี

ดังนั้นสัญญาประเภทใดที่จะได้รับการยอมรับจากผู้พิพากษาชาวจีน?

ตามที่เราระบุไว้ในโพสต์ "ศาลจีนตีความสัญญาการค้าอย่างไร"

  • ผู้พิพากษาชาวจีนต้องการเห็นสัญญาที่เป็นทางการซึ่งมีข้อตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรซึ่งลงนามโดยทั้งสองฝ่าย ในกรณีที่ไม่มีสัญญา ศาลอาจยอมรับคำสั่งซื้อ อีเมล และบันทึกการสนทนาออนไลน์เป็น "สัญญาที่ไม่เป็นทางการ" เป็นลายลักษณ์อักษร
  • แม้ว่าผู้พิพากษาอาจยอมรับ “สัญญาที่ไม่เป็นทางการ” แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าพวกเขาเต็มใจที่จะทำเช่นนั้น เนื่องจากเป็นเรื่องง่ายที่จะซักถามถึงความถูกต้องของสัญญาดังกล่าว และข้อสัญญาก็กระจัดกระจายและไม่เพียงพอ

ในบรรดาสัญญาที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ เราได้จัดลำดับจากมากไปน้อยตามความเป็นไปได้ที่ผู้พิพากษาชาวจีนจะยืนยันสัญญาดังต่อไปนี้:

(1) สัญญาที่เป็นทางการ

สัญญาอย่างเป็นทางการคืออะไร? มีลักษณะ ๒ ประการ คือ

ประการแรก สัญญาควรมีข้อกำหนดและเงื่อนไขที่เพียงพอ กล่าวคือ ข้อกำหนดที่จำเป็นทั้งหมดตามที่กล่าวข้างต้น กล่าวอีกนัยหนึ่ง ผู้พิพากษาสามารถเห็นภาพรวมของธุรกรรมของคุณจากเอกสารฉบับเดียว

ประการที่สอง ควรลงนามในสัญญาอย่างเป็นทางการ หมายถึงสถานการณ์โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คู่ค้าชาวจีนประทับตราสัญญากับสับของบริษัท ผู้พิพากษาสามารถยืนยันได้ว่าสัญญานั้นเป็นของแท้และคุณจะไม่ปฏิเสธ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการประทับตราสัญญาของบริษัทจีน โปรดดูที่โพสต์ก่อนหน้าของเรา “ทำสัญญากับบริษัทจีน: วิธีทำให้มีผลทางกฎหมายในประเทศจีน"

หากคุณมีเอกสารดังกล่าว ผู้พิพากษาจะยินดีเป็นอย่างยิ่งและตัดสินคดีตามเอกสารนั้นเป็นหลัก

(2) คำสั่งซื้อ

ในทางทฤษฎี คู่สัญญาควรทำสัญญา ภายใต้คำสั่งที่ควรจะวางและยอมรับ

อย่างไรก็ตาม ในหลาย ๆ ธุรกรรมนั้นไม่มีสัญญาที่เป็นทางการแต่มีเพียงคำสั่งเท่านั้น ที่นี่เราจะแนะนำสถานการณ์ดังกล่าว

โดยทั่วไป เนื้อหาหลักของใบสั่งซื้อคือผลิตภัณฑ์และราคา ใบสั่งซื้อบางรายการไม่มีข้อมูลใดๆ เกี่ยวกับการจัดส่งและการชำระเงิน ใบสั่งซื้อบางรายการมีอนุประโยคง่ายๆ เช่น สัญญาแบบสั้น

กล่าวโดยสรุป ใบสั่งซื้อส่วนใหญ่ไม่มีรายละเอียดที่จำเป็นทั้งหมดของสัญญา

บางครั้ง รายละเอียดที่จำเป็นบางอย่างของสัญญาอาจอยู่ในเอกสารอื่นๆ เช่น ใบเสนอราคา การแจ้งการขนส่ง ข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์ ฯลฯ

คุณต้องรวบรวมเอกสารเหล่านี้และพิสูจน์สองสิ่งต่อไปนี้ต่อผู้พิพากษา:

ประการแรกเอกสารเป็นของแท้

ประการที่สอง พันธมิตรชาวจีนของคุณยอมรับเนื้อหาของเอกสาร เช่น พวกเขาประทับตราเอกสาร (ซึ่งเป็นสถานการณ์ในอุดมคติ) หรือพวกเขาส่งเอกสารให้คุณ หรือคุณเสนอเอกสารให้พวกเขาและพวกเขาตกลงในการตอบกลับทางอีเมล

(3) บันทึกอีเมลและแชท

บางครั้งคุณไม่มีแม้แต่คำสั่ง ข้อกำหนดและเงื่อนไขทั้งหมดของการทำธุรกรรมได้รับการเจรจาในอีเมล Wechat หรือ WhatsApp

ตามทฤษฎีแล้ว เงื่อนไขที่คุณเจรจากับคู่ค้าชาวจีนของคุณในลักษณะนี้เป็นข้อกำหนดและเงื่อนไขของสัญญาด้วย ซึ่งจะได้รับการยอมรับจากผู้พิพากษาชาวจีน

อย่างไรก็ตาม ตามที่เราได้กล่าวไว้ในโพสต์ว่า “ฉันสามารถฟ้องบริษัทจีนด้วยอีเมลแทนสัญญาที่เป็นลายลักษณ์อักษรได้หรือไม่” คุณต้องป้องกันไม่ให้ผู้ขายปฏิเสธว่าอีเมลถูกส่งด้วยตัวเอง และโน้มน้าวผู้พิพากษาว่าข้อมูลอีเมลไม่ได้ถูกแก้ไข

หากคุณสามารถทำสองสิ่งนี้ได้ คุณยังต้องจัดระเบียบอีเมลและบันทึกการสนทนาเพื่อให้ผู้พิพากษาเห็นได้ชัดเจนว่าคุณและคู่ชาวจีนของคุณตกลงกันอย่างไร

โดยสรุป ผู้พิพากษาชาวจีนอาจยอมรับสัญญาสามรูปแบบที่กล่าวถึงข้างต้น ซึ่งคุณอาจพึ่งพาการฟ้องร้องในจีนได้

คุณเพียงแค่ต้องใส่ใจกับการเตรียมการต่างๆ สำหรับการดำเนินคดีที่มีรูปแบบสัญญาต่างกัน


คุณต้องการความช่วยเหลือในการค้าระหว่างประเทศและการเก็บหนี้หรือไม่?
CJO Globalทีมงานของเราสามารถให้บริการจัดการความเสี่ยงทางการค้าข้ามพรมแดนและบริการจัดเก็บหนี้ที่เกี่ยวข้องกับจีนแก่คุณได้ ซึ่งรวมถึง: 
(1) การระงับข้อพิพาททางการค้า
(2) ทวงหนี้
(3) การตัดสินและการสะสมรางวัล
(4) การป้องกันการปลอมแปลงและการป้องกัน IP
(5) การตรวจสอบบริษัทและการตรวจสอบสถานะ
(6) การร่างและทบทวนสัญญาการค้า
หากคุณต้องการบริการของเรา หรือต้องการแบ่งปันเรื่องราวของคุณ คุณสามารถติดต่อ ผู้จัดการลูกค้า: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ CJO Globalกรุณาคลิกที่  โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม. หากคุณต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ CJO Global บริการกรุณาคลิก  โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม. หากคุณต้องการอ่านเพิ่มเติม CJO Global โพสต์กรุณาคลิก  โปรดคลิกที่นี่เพื่ออ่านรายละเอียดเพิ่มเติม.

ภาพถ่ายโดย ห่าวหลิว on Unsplash

เขียนความเห็น

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *