Moeten buitenlandse vonnissen worden betekend aan procederende partijen in China?| Service of Process en Foreign Judgement Enforcement Series (3)
Moeten buitenlandse vonnissen worden betekend aan procederende partijen in China?| Service of Process en Foreign Judgement Enforcement Series (3)

Moeten buitenlandse vonnissen worden betekend aan procederende partijen in China?| Service of Process en Foreign Judgement Enforcement Series (3)

Moeten buitenlandse vonnissen worden betekend aan procederende partijen in China?| Service of Process en Foreign Judgement Enforcement Series (3)

Ja. Net als buitenlandse dagvaardingen moeten ook buitenlandse vonnissen worden betekend aan procespartijen in China.

Een goede betekening van het proces is van vitaal belang voor de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in China. In deze context zijn het zowel gerechtelijke dagvaardingen als gerechtelijke uitspraken die een goede betekening aan procespartijen in China vereisen.

Sommige rechtzoekenden zien het belang van een goede betekening van vonnissen over het hoofd. Sommigen verwarren de betekening van een gerechtelijke dagvaarding zelfs met die van gerechtelijke uitspraken, wat leidt tot de verkeerde perceptie dat al het werk gedaan is als een gerechtelijke dagvaarding correct is betekend.

Onjuiste betekening van vonnissen zou een aanzienlijk obstakel vormen voor verzoeken om tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen in China. Volgens de Chinese rechtbanken waren, wanneer een buitenlands vonnis niet naar behoren aan de procederende partij in China is betekend, zijn beroepsrechten niet redelijkerwijs gegarandeerd, wat volgens de Chinese wetgeving een grond voor ontslag of weigering zou vormen voor de tenuitvoerlegging van vonnissen.

Een voorbeeld is te vinden in een antwoord van het Chinese Supreme People's Court (SPC) op de zaak Hukla-Werke GmbH Matratzenund Polstermoebel v., Beijing Fukela Furniture Selling Co., Ltd.[1], waar de schuldeiser de tenuitvoerlegging van een Duitse rechterlijke uitspraak heeft aangevraagd. Zowel Duitsland als China zijn lidstaten van het Haags Betekeningsverdrag, en in die Duitse gerechtelijke procedure werden de dagvaardingen en klachten betekend door de buitenlandse centrale autoriteit onder het Haags Betekeningsverdrag, maar het vonnis werd per post betekend. In dit antwoord geeft de SPC aan dat de betekening van het vonnis per post niet wordt geaccepteerd door China, waardoor het vonnis voor de gedaagde onwerkzaam wordt – een ontslaggrond voor de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen.

Een ander voorbeeld is het geval LaSARLK.CC tegen Chenzhou Hualu Digital Technology Co., Ltd.[2], waar de schuldeiser de tenuitvoerlegging van een vonnis van een Franse rechtbank heeft aangevraagd. De lokale rechtbank in de provincie Hunan oordeelde om te weigeren het Franse vonnis ten uitvoer te leggen omdat het buitenlandse vonnis niet correct was betekend aan de Chinese beklaagde (aangezien de rechtbank geen bewijs vond van de betekening van het vonnis bij het ministerie van Justitie), waardoor de beklaagde werd beroofd van het recht om in beroep te gaan, waardoor de openbare orde in gevaar komt – een weigeringsgrond voor de tenuitvoerlegging van buitenlandse vonnissen.


[1] Hukla-Werke GmbH Matratzen- und Polstermoebel v., Beijing Fukela Furniture Selling Co., Ltd., (2010) Min Si Ta Zi No.81 (Antwoord van China's Supreme People's Court, 23 december 2010).

[2] LaSARLK.CC tegen Chenzhou Hualu Digital Technology Co., Ltd., (2016) Xiang 10 Xie Wai Ren nr. 10 (Chenzhou Intermediate People's Court, 20 juni 2017).


Heeft u ondersteuning nodig bij grensoverschrijdende handel en incasso?
CJO Global's team kan u China-gerelateerd grensoverschrijdend handelsrisicobeheer en incassodiensten bieden, waaronder: 
(1) Beslechting van handelsgeschillen
(2) Incasso
(3) Beoordelingen en onderscheidingen collectie
(4) Faillissement & Herstructurering
(5) Bedrijfsverificatie en due diligence
(6) Opstellen en beoordelen van handelscontracten
Als u onze diensten nodig heeft, of uw verhaal wilt delen, kunt u contact opnemen met onze Klanten manager: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Als u meer wilt weten over CJO Global, Klik dan hier. Als je meer wilt weten over CJO Global diensten, klik a.u.b. op hier. Als je meer wilt lezen CJO Global berichten, klik a.u.b. hier.

Foto door haai ovski on Unsplash

Een reactie

  1. Pingback: Kunnen buitenlandse vonnissen per post//e-mail/fax worden betekend aan rechtzoekenden in China? CJO GLOBAL

Laat een reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd *