¿Quiere demandar a una empresa china? ¿Tiene un contrato sellado?
¿Quiere demandar a una empresa china? ¿Tiene un contrato sellado?

¿Quiere demandar a una empresa china? ¿Tiene un contrato sellado?

¿Quiere demandar a una empresa china? ¿Tiene un contrato bajo sello?

Si no tiene un contrato con el sello de esta empresa china, esta empresa china puede negar haber realizado transacciones con usted.

Un cliente nos dijo que quería demandar a un proveedor chino.

Porque el proveedor chino no entregó después de recibir el pago por adelantado. Además, nuestro cliente ya no pudo ponerse en contacto con él.

Normalmente, perder el contacto con el proveedor chino no le impide demandarlo en un tribunal chino. El tribunal lo encontrará cuando se trata de litigios.

Sin embargo, no fuimos tan optimistas al revisar las pruebas en poder de nuestro cliente.

El proveedor chino y nuestro cliente habían estado firmando pedidos por correo electrónico. En el pedido solo figuraba la firma del gerente comercial, sin el sello del proveedor chino. El proveedor chino usó el correo electrónico de QQ.COM, un popular proveedor de servicios de correo electrónico para los chinos. El pago se realizó a la cuenta de esta empresa china en un banco local de EE. UU. con su nombre en inglés.

Las circunstancias anteriores nos hicieron creer que era poco probable exigir un reembolso a través de una acción legal. Las razones son las siguientes:

1. ¿Los tribunales chinos considerarán válido su contrato?

Probablemente no.

Deberá tener el sello de la compañía china en el contrato y su representante legal lo firmará.

A menudo sucede que después de firmar un contrato con su proveedor chino, el proveedor no entrega los productos o los productos no cumplen con los estándares requeridos. Luego, presenta una queja ante la oficina de regulación del mercado competente en China o presenta una demanda ante un tribunal chino.

Es probable que la oficina de regulación del mercado competente de China o el tribunal chino, después de leer su contrato, digan: "Lo sentimos, pero no podemos confirmar que el proveedor concluye el contrato porque no se concluye con el sello oficial de la empresa del proveedor o la firma". de su representante legal ”.

¿Por qué está pasando esto?

Porque en China, para que una empresa indique formalmente su intención de aceptar un contrato, deberá hacerlo por los siguientes medios:

(1) colocará el sello oficial de la empresa en el contrato; y

(2) es mejor que su representante legal firme también el contrato.

Si celebra un contrato con una empresa china que desea que entre en vigor según las leyes chinas, será mejor que solicite a la empresa que adopte los medios anteriores. 

2. ¿Mis recibos bancarios pueden probar la validez del contrato?

Incluso sin el sello del proveedor, un tribunal chino puede considerar que existe un contrato de facto si puede probar que hubo una transacción real, por ejemplo, que pagó al proveedor chino según lo exige la orden.

Sin embargo, en el caso anterior, nuestro cliente pagó a la cuenta bancaria estadounidense del proveedor chino. No hay un nombre chino de este proveedor chino en el nombre de la cuenta, solo el nombre en inglés.

Todas las empresas chinas tienen sus nombres legales en chino y no tienen nombres legales o estándar en idiomas extranjeros.

En otras palabras, sus nombres en inglés o en otros idiomas son nombrados por ellos mismos al azar. Por lo general, es difícil volver a traducir sus extraños nombres extranjeros a sus nombres legales en chino.

El proveedor chino podría negar que el nombre en inglés en la cuenta bancaria sea su nombre y, por lo tanto, podría negar que la cuenta le pertenece.

Por lo tanto, nuestro cliente no tiene forma de probar que el proveedor chino recibió el pago y que el proveedor chino realmente realizó transacciones con él.

3. ¿Mis correos electrónicos pueden probar la validez del contrato?

Según las leyes chinas, un proveedor no podrá negar la existencia de un contrato si durante el curso de la transacción usted “tiene motivos para creer” que el remitente del correo electrónico tiene autoridad para confirmarle el contrato en nombre del proveedor.

Por lo tanto, debe demostrarle al tribunal la razón por la que lo cree.

Los enfoques típicos son los siguientes:

I. La dirección de correo electrónico del proveedor utiliza el nombre de dominio de su sitio web oficial.

ii. El proveedor ha hecho cumplir (o ha hecho cumplir parcialmente) el contrato de acuerdo con el contenido después de que el proveedor lo confirme con usted a través de dicha dirección de correo electrónico.

iii. El proveedor se ha comunicado, concluido y completado múltiples transacciones con usted mediante el envío de correos electrónicos desde dichas direcciones de correo electrónico.

iv. El proveedor identifica dicha dirección de correo electrónico como su información de contacto en otros "contratos escritos firmados" u otros documentos oficiales y sitios web.

Volviendo a este caso, este proveedor chino podría negar que la dirección de correo electrónico utilizada para contactar con nuestro cliente le pertenezca. Porque cualquiera puede registrar una dirección de correo electrónico con este proveedor de servicios de correo electrónico (QQ.com).

4. Si fueras este cliente, ¿qué sería mejor que hicieras antes?

Estos son algunos consejos que preparamos para ti.

i. Es mejor tener todos los pedidos, contratos u otros documentos con el contenido de los contratos celebrados entre usted y los proveedores chinos con el sello de su empresa. Para obtener más información sobre este asunto, lea nuestra publicación '¿Qué es el sello de la empresa china y cómo usarlo?'.

ii. Si un proveedor chino está registrado en China, es mejor que pague a su cuenta bancaria en China. Porque los tribunales chinos tienen el poder de investigar la verdadera identidad del titular de la cuenta en un banco chino en un juicio.

En caso de que un proveedor chino le exija realizar un pago a su cuenta bancaria fuera de China, es mejor que le presente un documento con su sello oficial, en el que se indica que deberá realizar dicho pago a petición suya. De esta manera, no puede negarlo después.

iii. Si firma un contrato con un proveedor chino por correo electrónico y la empresa china no coloca su sello oficial, es mejor que le pida que use la misma dirección de correo electrónico que el nombre de dominio del sitio web oficial de la empresa.


¿Necesita apoyo en el comercio transfronterizo y el cobro de deudas?
CJO GlobalEl equipo de puede proporcionarle servicios de cobro de deudas y gestión de riesgos comerciales transfronterizos relacionados con China, que incluyen: 
(1) Resolución de disputas comerciales
(2) Cobro de deudas
(3) Colección de Sentencias y Laudos
(4) Protección contra la falsificación y la propiedad intelectual
(5) Verificación de la empresa y diligencia debida
(6) Redacción y revisión de contratos comerciales
Si necesita nuestros servicios, o si desea compartir su historia, puede comunicarse con nuestro Gerente de clientes: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Si quieres saber más sobre CJO Global, Por favor haga clic en esta página. Si quieres saber más sobre CJO Global servicios, haga clic en esta página. Si desea leer más CJO Global publicaciones, haga clic en esta página.

Foto por Gui Zequn on Unsplash

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *