중국에서 외국 판결/수상을 집행할 때 번역 및 공증/인증 비용은 누가 지불합니까?
신청자가 중국에서 외국 판결/수상 집행을 신청할 때 번역, 공증 및 인증 비용을 부담해야 할 수 있습니다.
신청자가 중국에서 외국 판결/수상 집행을 신청할 때 번역, 공증 및 인증 비용을 부담해야 할 수 있습니다.
1. 번역료와 공증/공증료는 무엇인가요?
번역료는 외국어 문서를 중국어로 번역하는 비용을 말합니다.
중국법에 따라 법정에서는 중국어를 사용해야 합니다. 따라서 서면증거 등 외국어로 작성된 문서는 반드시 한문으로 번역한 후 법원에 제출해야 합니다.
공증/인증 수수료는 문서를 공증하고 인증하는 비용을 말합니다.
판결문, 신분증 등 해외에서 작성된 법률 문서를 중국 법원에 제출하는 경우 해당 국가에서 공증을 받고 해당 국가의 중국 대사관 및 영사관에서 인증을 받아야 합니다.
따라서 외국 판결이나 중재 판정을 중국에서 집행하려면 최소한 외국 판결이나 중재 판정을 번역, 공증 및 인증해야 합니다.
비용은 수백 달러에서 수만 달러 또는 그 이상에 이릅니다.
2. 채무자에게 번역료 및 공증/공증료를 부담하도록 요청할 수 있나요?
중국 법원은 채무자가 채권자의 번역 비용 및 공증/인증 비용을 부담할 필요가 없다고 명시한 사건입니다.
17년 2020월 XNUMX일, Emphor FZCO v. Guangdong Yuexin Offshore Engineering Equipment Co., Ltd. ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi No. 1, [2020]粤72协外认1号), 광동성에 위치한 광저우 해양 법원은 피신청인이 번역 및 공증 비용을 부담해 달라는 신청인의 요청에 대해 언급했습니다. 중국 법률에 근거가 없으므로 신청인의 요청을 승인할 수 없습니다.
이 사건에서 배울 수 있는 것이 있다면 중국에서 외국 판결/보상을 집행할 때 외국 채권자가 부담해야 하는 비용은 번역 및 공증/공인 비용이 될 것이라는 점입니다.
재판 중에 발생하는 번역 비용은 패소자가 부담할 수 있다는 점에 유의할 필요가 있습니다. 자세한 내용은 이전 게시물을 참조하십시오.
관련 게시물:
국가 간 무역 및 부채 추심에 대한 지원이 필요하십니까? CJO Global의 팀은 다음을 포함하여 중국 관련 국가 간 무역 위험 관리 및 부채 회수 서비스를 제공할 수 있습니다. (1) 무역 분쟁 해결 (2) 채권 추심 (3) 심사 및 수상 컬렉션 (4) 파산 및 구조 조정 (5) 회사 확인 및 실사 (6) 무역 계약 초안 작성 및 검토 서비스가 필요하거나 이야기를 공유하고 싶다면 저희에게 연락하십시오. 클라이언트 매니저: Susan Li (susan.li@yuanddu.com). 더 많은 것을 알고 싶다면 CJO Global클릭하세요 여기에서 지금 확인해 보세요.. 에 대해 더 알고 싶다면 CJO Global 서비스, 클릭하십시오 여기에서 지금 확인해 보세요.. 더 읽고 싶다면 CJO Global 게시물, 클릭하십시오 여기에서 지금 확인해 보세요..