¿Quién paga la tarifa de traducción en los tribunales chinos? -Demandar una empresa en China
¿Quién paga la tarifa de traducción en los tribunales chinos? -Demandar una empresa en China

¿Quién paga la tarifa de traducción en los tribunales chinos? -Demandar una empresa en China

¿Quién paga la tarifa de traducción en los tribunales chinos? -Demandar una empresa en China

La parte que presente la prueba pagará primero la tarifa de traducción y luego la parte perdedora la pagará.

1. Paga primero la parte que presenta la prueba.

Quien necesite probar su afirmación con el contenido a traducir deberá pagar primero la tarifa de traducción.

Los gastos de traducción en los litigios deben correr a cargo de las propias partes en China.

Basándose en el principio de que “el que tiene la afirmativa debe soportarla”, los tribunales chinos deciden el pago de los honorarios, que esa parte paga directamente al traductor.

Los tribunales chinos solo aceptan documentos en chino, por lo tanto, todos los documentos en idiomas extranjeros deben traducirse al chino antes de presentarse a los tribunales.

Primero debe pagar la tarifa de traducción al chino si presenta un documento en un idioma extranjero como prueba de sus reclamos.

En caso de que no esté satisfecho con la traducción al chino de los documentos en un idioma extranjero o crea que la traducción es inexacta, puede solicitar una nueva traducción o un experto en traducción para que testifique ante el tribunal, cuya tarifa también la paga usted primero.

2. La parte perdedora se hace cargo finalmente de los honorarios.

El tribunal chino especificará la tasa de traducción en la sentencia y determinará que correrá a cargo de la parte perdedora.

Si el caso se gana parcialmente y se pierde parcialmente, el tribunal decidirá que las partes deben pagar una determinada proporción de los honorarios de traducción de acuerdo con las circunstancias específicas del caso.


¿Necesita apoyo en el comercio transfronterizo y el cobro de deudas?
CJO GlobalEl equipo de puede proporcionarle servicios de cobro de deudas y gestión de riesgos comerciales transfronterizos relacionados con China, que incluyen: 
(1) Resolución de disputas comerciales
(2) Cobro de deudas
(3) Colección de Sentencias y Laudos
(4) Protección contra la falsificación y la propiedad intelectual
(5) Verificación de la empresa y diligencia debida
(6) Redacción y revisión de contratos comerciales
Si necesita nuestros servicios, o si desea compartir su historia, puede comunicarse con nuestro Gerente de clientes: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Si quieres saber más sobre CJO Global, Por favor haga clic en esta página. Si quieres saber más sobre CJO Global servicios, haga clic en esta página. Si desea leer más CJO Global publicaciones, haga clic en esta página.

Foto por Joel Narén on Unsplash

2 Comentarios

  1. Pingback: ¿Quién paga las tarifas de traducción y certificación notarial/autenticación en la ejecución de sentencias/laudos extranjeros en China? - CJO GLOBAL

  2. Pingback: ¿Quién paga los honorarios de traducción/ notarización/autenticación al hacer cumplir sentencias extranjeras o laudos arbitrales en China? - CJO GLOBAL

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *