Verificatie en due diligence in China: hoe de Engelse namen van Chinese bedrijven te verifiëren
Verificatie en due diligence in China: hoe de Engelse namen van Chinese bedrijven te verifiëren

Verificatie en due diligence in China: hoe de Engelse namen van Chinese bedrijven te verifiëren

Verificatie en due diligence in China: hoe de Engelse namen van Chinese bedrijven te verifiëren

Hoewel Chinese bedrijven geen wettelijke namen in het Engels hebben, kunnen ze een standaardnaam in het Engels indienen bij een bevoegde Chinese autoriteit.

Het doel van het verifiëren van de Engelse naam van een Chinees bedrijf is om de officiële naam in het Chinees te vinden. Zie ons vorige bericht, "Vind de wettelijke naam van de Chinese leverancier in het Chinees om oplichting te voorkomen", waarom u de Chinese naam van een Chinees bedrijf moet weten.

Voor een Chinees bedrijf met import en export als hoofdactiviteit, is het noodzakelijk dat zo'n bedrijf zijn Engelse naam laat registreren. Daarom kunt u de Engelse naam van het bedrijf relateren aan de Chinese naam uit de geregistreerde informatie.

U kunt nu zoeken naar de Engelse naam van een Chinees bedrijf door de Chinese naam te gebruiken op MOFCOM's systeem van "Record-filing and Registration of Foreign Trade Operator".

Daarna kunt u het zoekresultaat vergelijken met de Engelse naam die het Chinese bedrijf gebruikt om zaken met u te doen. Als de twee Engelse namen identiek zijn, kunt u de officiële naam in het Chinees bevestigen.

Het systeem is momenteel alleen beschikbaar in het Chinees en is toegankelijk via de link hier, https://iecms.mofcom.gov.cn/corpLogin.html. Als u niet weet hoe u het systeem moet gebruiken, kunt u voor hulp contact opnemen met onze Client Manager.

Helaas, als u alleen de Engelse naam van het bedrijf heeft, kunt u de bedrijfsinformatie mogelijk niet vinden. Het systeem biedt niet de zoekfunctie op basis van de Engelse naam van het bedrijf.

U kunt dus maar beter een manier vinden om de Chinese naam van het bedrijf te achterhalen, of deze nu juist is of niet. Misschien heb je tenminste een idee om de echte en nauwkeurige wettelijke naam in het Chinees te onderzoeken.

We helpen je ook graag om de wettelijke naam in het Chinees op verschillende manieren te onderzoeken, waarbij we de Engelse bedrijfsnaam die je opgeeft als aanwijzing gebruiken en vervolgens stap voor stap verifiëren om uiteindelijk de officiële naam in het Chinees en de geregistreerde Engelse naam te bepalen.

Voor meer informatie, gelieve te downloaden CHINESE BEDRIJFSVERIFICATIEHANDBOEK 2022 gratis.


Heeft u ondersteuning nodig bij grensoverschrijdende handel en incasso?
CJO Global's team kan u China-gerelateerd grensoverschrijdend handelsrisicobeheer en incassodiensten bieden, waaronder: 
(1) Beslechting van handelsgeschillen
(2) Incasso
(3) Beoordelingen en onderscheidingen collectie
(4) Anti-namaak en IP-bescherming
(5) Bedrijfsverificatie en due diligence
(6) Opstellen en beoordelen van handelscontracten
Als u onze diensten nodig heeft, of uw verhaal wilt delen, kunt u contact opnemen met onze Klanten manager: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Als u meer wilt weten over CJO Global, Klik dan hier. Als je meer wilt weten over CJO Global diensten, klik a.u.b. op hier. Als je meer wilt lezen CJO Global berichten, klik a.u.b. hier.

Foto door Max Zhang on Unsplash

2 reacties

  1. Pingback: China bedrijfsverificatie en due diligence: wat is de meest nauwkeurige Engelse naam voor een Chinees bedrijf - CJO GLOBAL

  2. Pingback: Waarom moet u de wettelijke naam van de Chinese leverancier in het Chinees kennen? - CJO GLOBAL

Laat een reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd *