चीनमा विदेशी निर्णय लागू गर्नको लागि तयारी चेकलिस्ट
चीनमा विदेशी निर्णय लागू गर्न तयार हुनुहुन्छ? हामी तयारी चेकलिस्ट संग सुरु गरौं।
1. तपाईंले मूल वा प्रमाणित सत्य प्रतिलिपि फाइल गर्न आवश्यक छ।
यसको मतलब यो हो कि तपाईले केवल निर्णयको नक्कल फाइल गर्न सक्नुहुन्न। वास्तवमा, हामीले याद गरेका छौं, केहि अवस्थामा जस्तै तान जुनपिङ एट अल बनाम लिउ जुओशेङ एट अल (२०२०), चिनियाँ अदालतले आवेदकले फैसलाको नक्कल मात्र पेश गरेको आधारमा आवेदन खारेज गर्छ।
तपाईंले विदेशी निर्णयको मूल वा यसको प्रमाणित सत्य प्रतिलिपि प्रदान गर्न आवश्यक छ। त्यसकारण, तपाईले पर्याप्त संख्यामा मूल वा प्रतिलिपिहरूको लागि अदालतलाई पहिले नै निर्णय प्रस्तुत गर्न सोध्नु हुन्छ।
2. तपाईंले निर्णय लागू भएको प्रमाणित गर्ने कागजातहरू प्रदान गर्न आवश्यक छ
तपाईंले चिनियाँ अदालतमा निर्णय निर्णायक र अन्तिम हो भनेर प्रमाणित गर्न आवश्यक छ। कृपया सारांशको धारा ४३ को हाम्रो व्याख्यालाई सन्दर्भ गर्नुहोस् [परिस्थितिहरू जहाँ प्रामाणिकता र निर्णयको अन्तिमता पुष्टि हुन सक्दैन]।
3. जहाँ अनुपस्थितिमा निर्णय गरिन्छ, तपाईंले विदेशी अदालतले अनुपस्थितलाई वैध रूपमा बोलाएको प्रमाणित गर्न आवश्यक छ।
अदालतमा हाजिर नभएको पक्षलाई विदेशी अदालतले पेश गरेको र उक्त पक्षलाई समनको रिट ठीकसँग पेश गरिएको हो भनी तपाईंले प्रमाणित गर्नुपर्नेछ।
यदि अनुपस्थित व्यक्ति निर्णय प्रदान गरिएको देशमा बसोबास गरेको छ भने, तपाईले प्रमाणित गर्न आवश्यक छ कि फैसला प्रस्तुत गर्ने अदालतले अदालत रहेको देशको कानून अनुसार अदालतका कागजातहरू सेवा गरेको छ।
यदि अनुपस्थित व्यक्ति चीनमा बसोबास गरेको छ भने, तपाईंले यो प्रमाणित गर्न आवश्यक छ कि फैसला प्रस्तुत गर्ने अदालतले चीन र उक्त देश बीच भएको सन्धि, जस्तै हेग सेवा कन्भेन्सन वा चीन र चीन बीचको न्यायिक सहायता सन्धि बमोजिम अदालतका कागजातहरू पूरा गरेको छ। उक्त देश।
यदि चीनमा अदालतका कागजातहरू सेवा गर्दै हुनुहुन्छ भने, कृपया यसलाई हुलाकद्वारा नपठाउनुहोस्। चीनले हेग सेवा महासन्धिमा प्रवेश गरेपछि गरेको आरक्षण र चीन पक्ष भएको अधिकांश पारस्परिक कानुनी सहायता सम्झौतामा भएका प्रावधानहरू अनुसार चीनले हुलाकबाट सेवा स्वीकार गर्दैन।
4. उत्तम तरिका भनेको निर्णयमा स्पष्ट रूपमा लेख्नु हो
फैसला प्रभावकारी भयो वा भएन र अदालतमा उपस्थित नहुने पक्षलाई कानुनी रूपमा बोलाइएको हो वा होइन भनी उल्लेख भए राम्रो हुन्छ।
किनकी माथिका दुईवटा कुरा प्रमाणित गर्न सक्षम अधिकारीको हैसियतमा अदालतको लागि यो पर्याप्त छ, जुन तपाईंले फेरि प्रमाणित गर्नु पर्दैन।
5. चिनियाँ अनुवाद
चिनियाँ कानुन अनुसार, यदि मुद्दामा कुनै कागजात विदेशी भाषामा लेखिएको छ भने, यसलाई चिनियाँ भाषामा अनुवाद गर्नुपर्छ।
हामी तपाईंलाई चीनमा कानूनी कागजातहरूको अनुवादमा विशेषज्ञता प्राप्त एजेन्सी खोज्न सिफारिस गर्छौं। हामीले धेरै केसहरूमा फेला पारेका छौं कि चिनियाँ न्यायाधीशहरूलाई प्रायः चीन बाहिरका पक्षहरूद्वारा संलग्न अनुवाद एजेन्सीहरूद्वारा जारी गरिएका चिनियाँ अनुवादहरू बुझ्न कठिनाइ हुन्छ।
6. Notarization र प्रमाणीकरण
विदेशमा बनाइएका कागजातहरूको प्रामाणिकता निर्धारण गर्न अदालतलाई सजिलो छैन। चीन अपवाद होइन। चिनियाँ अदालतहरू, त्यसैले, तिनीहरूको निर्धारणमा सहयोग गर्न नोटराइजेसन र प्रमाणीकरणमा भर पर्छन्।
फलस्वरूप, माथिका कागजातहरू जुन देशमा न्याय प्रदान गरिएको छ र त्यस देशको सम्बन्धित चिनियाँ दूतावास वा वाणिज्य दूतावासले प्रमाणीकरण गरेको छ, त्यहाँ नोटरीमा राख्नु राम्रो हुन्छ।
के तपाईंलाई सीमापार व्यापार र ऋण सङ्कलनमा सहयोग चाहिन्छ? CJO Globalको टोलीले तपाईंलाई चीन-सम्बन्धित सीमापार व्यापार जोखिम व्यवस्थापन र ऋण सङ्कलन सेवाहरू प्रदान गर्न सक्छ, जसमा: (1) व्यापार विवाद समाधान (2) Collectionण संग्रह (3) न्याय र पुरस्कार संग्रह (4) एन्टी-काउन्टरफिटिंग र आईपी संरक्षण (5) कम्पनी प्रमाणीकरण र उचित परिश्रम (6) व्यापार सम्झौता मस्यौदा र समीक्षा यदि तपाईंलाई हाम्रो सेवाहरू चाहिन्छ भने, वा यदि तपाईं आफ्नो कथा साझा गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईंले हाम्रो सम्पर्क गर्न सक्नुहुन्छ ग्राहक प्रबन्धक: Susan Li (susan.li@yuanddu.com). यदि तपाईं अझ बढी जान्न चाहानुहुन्छ भने CJO Globalकृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ। यदि तपाईं बारे थप जान्न चाहनुहुन्छ भने CJO Global सेवाहरू, कृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ। यदि तपाईं थप पढ्न चाहनुहुन्छ भने CJO Global पोस्टहरू, कृपया क्लिक गर्नुहोस् यहाँ.