បញ្ជីរៀបចំសម្រាប់ការពង្រឹងការវិនិច្ឆ័យបរទេសនៅក្នុងប្រទេសចិន
ត្រៀមអនុវត្តសាលក្រមបរទេសនៅចិនហើយឬនៅ? ចូរយើងចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងបញ្ជីពិនិត្យត្រៀម។
1. អ្នកត្រូវដាក់ឯកសារដើម ឬច្បាប់ចម្លងពិតដែលមានការបញ្ជាក់។
វាមានន័យថា អ្នកមិនអាចដាក់ពាក្យស្ទួននៃសាលក្រមនោះទេ។ ជាការពិតដូចដែលយើងបានកត់សម្គាល់ឃើញនៅក្នុងករណីមួយចំនួនដូចជា Tan Junping et al v. Liu Zuosheng et al (2020)តុលាការចិនច្រានចោលសំណើនេះដោយហេតុផលថាអ្នកដាក់ពាក្យគ្រាន់តែដាក់សាលក្រមស្ទួនប៉ុណ្ណោះ។
អ្នកត្រូវផ្តល់ច្បាប់ដើមនៃសាលក្រមបរទេស ឬច្បាប់ចម្លងពិតដែលមានការបញ្ជាក់។ ដូច្នេះ អ្នកគួរតែសុំឱ្យតុលាការចេញសាលក្រមជាមុនសម្រាប់ចំនួនឯកសារដើម ឬច្បាប់ចម្លងគ្រប់គ្រាន់។
2. អ្នកត្រូវផ្តល់ឯកសារដែលបញ្ជាក់ថាសាលក្រមបានចូលជាធរមាន
អ្នកនឹងត្រូវបង្ហាញដល់តុលាការចិនថាសាលក្រមនេះត្រូវបានបញ្ចប់ហើយជាស្ថាពរ។ សូមមើលការបកស្រាយរបស់យើងនៃមាត្រា 43 នៃសេចក្តីសង្ខេប [ស្ថានភាពដែលភាពត្រឹមត្រូវ និងចុងក្រោយនៃការវិនិច្ឆ័យមិនអាចបញ្ជាក់បាន] ។
3. នៅពេលដែលការវិនិច្ឆ័យត្រូវបានធ្វើឡើងដោយកំបាំងមុខ អ្នកនឹងត្រូវបង្ហាញថាតុលាការបរទេសបានកោះហៅអ្នកអវត្តមានដោយស្របច្បាប់។
អ្នកនឹងត្រូវបញ្ជាក់ថាភាគីដែលមិនបានចូលខ្លួនក្នុងតុលាការត្រូវបានតុលាការបរទេសចេញដីកាកោះហៅហើយថាដីកាកោះត្រូវបានបំពេញយ៉ាងត្រឹមត្រូវលើភាគីនោះ។
ប្រសិនបើអ្នកអវត្តមានមានទីលំនៅក្នុងប្រទេសដែលសាលក្រមត្រូវបង្ហាញ អ្នកនឹងត្រូវបង្ហាញថាតុលាការដែលចេញសាលក្រមបានបម្រើឯកសារតុលាការស្របតាមច្បាប់នៃប្រទេសដែលតុលាការស្ថិតនៅ។
ប្រសិនបើអ្នកអវត្តមានមានទីលំនៅក្នុងប្រទេសចិន អ្នកនឹងត្រូវបញ្ជាក់ថា តុលាការដែលចេញសាលក្រមបានបម្រើឯកសារតុលាការស្របតាមសន្ធិសញ្ញាដែលបានបញ្ចប់រវាងប្រទេសចិន និងប្រទេសនោះ ដូចជាអនុសញ្ញាសេវាក្រុងឡាអេ ឬសន្ធិសញ្ញាជំនួយផ្នែកតុលាការរវាងប្រទេសចិន និង ប្រទេសនេះ។
បើបម្រើឯកសារតុលាការទៅប្រទេសចិន សូមកុំផ្ញើតាមប្រៃសណីយ៍។ អនុលោមតាមការកក់ទុកដែលចិនបានធ្វើនៅពេលចូលជាសមាជិកនៃអនុសញ្ញាសេវាក្រុងឡាអេ ក៏ដូចជាបទប្បញ្ញត្តិនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងជំនួយផ្លូវច្បាប់ភាគច្រើនដែលចិនជាភាគី ចិនមិនទទួលយកសេវាតាមប្រៃសណីយ៍ទេ។
4. មធ្យោបាយដ៏ល្អបំផុតគឺត្រូវសរសេរវាឱ្យច្បាស់លាស់នៅក្នុងការវិនិច្ឆ័យ
វាជាការល្អបំផុត ប្រសិនបើសាលក្រមចែងថា តើវាមានប្រសិទ្ធភាព ឬអត់ ហើយថាតើភាគីដែលមិនបានចូលខ្លួនក្នុងតុលាការត្រូវបានកោះហៅដោយស្របច្បាប់ឬអត់។
ព្រោះវាគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់តុលាការក្នុងនាមជាសមត្ថកិច្ចដើម្បីបញ្ជាក់ពីកត្តាទាំងពីរខាងលើដែលអ្នកមិនចាំបាច់បញ្ជាក់ម្តងទៀត។
5. ការបកប្រែភាសាចិន
យោងតាមច្បាប់របស់ចិន ប្រសិនបើឯកសារណាមួយនៅក្នុងវិវាទត្រូវបានសរសេរជាភាសាបរទេសនោះ វាត្រូវតែបកប្រែជាភាសាចិន។
យើងសូមណែនាំឱ្យអ្នកស្វែងរកទីភ្នាក់ងារនៅក្នុងប្រទេសចិនដែលមានជំនាញក្នុងការបកប្រែឯកសារផ្លូវច្បាប់។ យើងបានរកឃើញនៅក្នុងករណីជាច្រើនដែលចៅក្រមចិនតែងតែមានការលំបាកក្នុងការយល់ដឹងអំពីការបកប្រែភាសាចិនដែលចេញដោយភ្នាក់ងារបកប្រែដែលចូលរួមដោយភាគីក្រៅប្រទេសចិន។
6. Notarization និងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ
វាមិនងាយស្រួលទេសម្រាប់តុលាការក្នុងការកំណត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃឯកសារដែលបានបង្កើតនៅក្រៅប្រទេស។ ប្រទេសចិនមិនមែនជាករណីលើកលែងនោះទេ។ ដូច្នេះហើយ តុលាការចិនពឹងផ្អែកលើការជូនដំណឹង និងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ដើម្បីជួយក្នុងការសម្រេចចិត្តរបស់ពួកគេ។
អាស្រ័យហេតុនេះ ឯកសារខាងលើនេះ គួរតែធ្វើលិខិតស្នាមនៅក្នុងប្រទេសដែលសាលក្រមត្រូវបានបង្ហាញ និងផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយស្ថានទូត ឬស្ថានកុងស៊ុលចិនដែលពាក់ព័ន្ធនៅក្នុងប្រទេសនោះ។
តើអ្នកត្រូវការជំនួយក្នុងពាណិជ្ជកម្មឆ្លងព្រំដែន និងការប្រមូលបំណុលទេ? CJO Globalក្រុមរបស់អាចផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវសេវាកម្មគ្រប់គ្រងហានិភ័យពាណិជ្ជកម្មឆ្លងព្រំដែនដែលទាក់ទងនឹងប្រទេសចិន និងសេវាកម្មប្រមូលបំណុល រួមទាំង៖ (1) ដំណោះស្រាយវិវាទពាណិជ្ជកម្ម (2) ការប្រមូលបំណុល (3) ការវិនិច្ឆ័យ និងការប្រមូលពានរង្វាន់ (4) ការប្រឆាំងការក្លែងបន្លំ & ការការពារ IP (5) ការផ្ទៀងផ្ទាត់ក្រុមហ៊ុន និងការឧស្សាហ៍ព្យាយាម (6) សេចក្តីព្រាងកិច្ចសន្យាពាណិជ្ជកម្ម និងការពិនិត្យឡើងវិញ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការសេវាកម្មរបស់យើង ឬប្រសិនបើអ្នកចង់ចែករំលែករឿងរបស់អ្នក អ្នកអាចទាក់ទងមកយើងខ្ញុំ អ្នកគ្រប់គ្រងអតិថិជន៖ Susan Li (susan.li@yuanddu.com). ប្រសិនបើអ្នកចង់ដឹងបន្ថែមទៀត CJO Globalសូមចុច។ នៅទីនេះ. ប្រសិនបើអ្នកចង់ដឹងបន្ថែមអំពី CJO Global សេវាកម្ម សូមចុច នៅទីនេះ. ប្រសិនបើអ្នកចង់អានបន្ថែម CJO Global ប្រកាស សូម ចុច នៅទីនេះ.