Չինաստանի հետ կապված Անդրսահմանային առևտրի ռիսկերի կառավարում և պարտքերի հավաքագրում
Ո՞վ է վճարում Չինաստանում օտարերկրյա վճիռների/պարգևատրումների կատարման համար թարգմանության և նոտարական վավերացման վճարները:
Ո՞վ է վճարում Չինաստանում օտարերկրյա վճիռների/պարգևատրումների կատարման համար թարգմանության և նոտարական վավերացման վճարները:

Ո՞վ է վճարում Չինաստանում օտարերկրյա վճիռների/պարգևատրումների կատարման համար թարգմանության և նոտարական վավերացման վճարները:

Ո՞վ է վճարում Չինաստանում օտարերկրյա վճիռների/պարգևատրումների կատարման համար թարգմանության և նոտարական վավերացման վճարները:

Չինաստանում օտարերկրյա վճիռների/պարգևատրումների կատարման համար դիմում ներկայացնելիս թարգմանության, նոտարական վավերացման և նույնականացման ծախսերը կարող է կրել հայտատուն ինքը:

Չինաստանում օտարերկրյա վճիռների/պարգևատրումների կատարման համար դիմում ներկայացնելիս թարգմանության, նոտարական վավերացման և նույնականացման ծախսերը կարող է կրել հայտատուն ինքը:

1. Որո՞նք են թարգմանության և նոտարական վավերացման վճարները:

Թարգմանության վճարը վերաբերում է օտար լեզուներից չինարեն փաստաթղթերի թարգմանության ծախսերին:

Չինական օրենսդրության համաձայն՝ չինարենը պետք է օգտագործվի դատարանում։ Հետևաբար, օտար լեզվով գրված ցանկացած փաստաթուղթ, օրինակ՝ գրավոր ապացույցներ, պետք է թարգմանվեն չինարեն նախքան դատարան ներկայացնելը:

Նոտարական վավերացման վճարը վերաբերում է փաստաթղթերի նոտարական վավերացման և վավերացման ծախսերին:

Եթե ​​դուք օրինական փաստաթղթեր եք ներկայացնում չինական դատարաններ, որոնք ձևակերպված են արտասահմանում, ինչպիսիք են վճիռները և ինքնության վկայականները, դուք պետք է դրանք վավերացնեք ձեր երկրում նոտարական կարգով և վավերացնեք ձեր երկրում Չինաստանի դեսպանատան և հյուպատոսությունների կողմից:

Այսպիսով, եթե դուք ցանկանում եք Չինաստանում կատարել օտարերկրյա վճիռ կամ արբիտրաժային վճիռ, ապա առնվազն պետք է թարգմանվի, վավերացվի և վավերացվի օտարերկրյա վճիռը կամ արբիտրաժային որոշումը:

Արժեքը տատանվում է հարյուրավոր դոլարներից մինչև տասնյակ հազարավոր դոլարներ կամ ավելի:

2. Կարո՞ղ եմ պարտապանին խնդրել թարգմանության և նոտարական վավերացման վճարը:

Չինական դատարանը մի գործով հստակ նշել է, որ պարտապանից չի պահանջվում կրել պարտատիրոջ թարգմանության վճարը և նոտարական/հավաստագրման վճարը:

17 թվականի հունիսի 2020-ին օտարերկրյա արբիտրաժային վճիռների ճանաչման և կատարման գործով. Emphor FZCO ընդդեմ Guangdong Yuexin Offshore Engineering Equipment Co., Ltd. ([2020] Yue 72 Xie Wai Zhi No. 1, [2020]粤72协外认1号), Գուանչժոուի ծովային դատարանը, որը գտնվում է Գուանդուն նահանգում, նշել է, որ Դիմումատուի խնդրանքը, որ Պատասխանողը կրի իր թարգմանության և նոտարական վավերացման վճարները։ Չինական օրենսդրության համաձայն որևէ հիմք չուներ, և, հետևաբար, Դիմումատուի խնդրանքը չէր կարող բավարարվել:

Եթե ​​կա մի բան, որ մենք կարող ենք սովորել այս գործից, դա այն է, որ թարգմանության և նոտարական վավերացման վճարները կդառնան ծախսեր, որոնք օտարերկրյա պարտատերերը պետք է կրեն Չինաստանում օտարերկրյա վճիռները/պարգևատրումները կատարելիս:

Հարկ է նշել, որ դատավարության ընթացքում առաջացած թարգմանչական վճարները կարող են կրել պարտվող կողմը։ Լրացուցիչ տեղեկությունների համար խնդրում ենք դիմել մեր նախորդ հրապարակումներին։

Առնչվող Posts:


Անդրսահմանային առևտրի և պարտքերի հավաքագրման հարցում աջակցության կարիք ունե՞ք:
CJO Global's թիմը կարող է ձեզ տրամադրել Չինաստանի հետ կապված անդրսահմանային առևտրի ռիսկերի կառավարման և պարտքերի հավաքագրման ծառայություններ, ներառյալ՝ 
(1) Առևտրային վեճերի լուծում
(2) Պարտքերի հավաքագրում
(3) Դատողությունների և մրցանակների հավաքածու
(4) Սնանկություն և վերակազմավորում
(5) Ընկերության ստուգում և պատշաճ ջանասիրություն
(6) Առևտրային պայմանագրի կազմում և վերանայում
Եթե ​​ձեզ անհրաժեշտ են մեր ծառայությունները, կամ եթե ցանկանում եք կիսվել ձեր պատմությունով, կարող եք կապվել մեզ հետ Հաճախորդների կառավարիչ. 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Եթե ​​ցանկանում եք ավելին իմանալ CJO Global, Խնդրում ենք սեղմել այստեղ. Եթե ​​ցանկանում եք ավելին իմանալ CJO Global ծառայություններ, խնդրում ենք սեղմել այստեղ. Եթե ​​ցանկանում եք կարդալ ավելին CJO Global գրառումներ, խնդրում ենք սեղմել այստեղ.

Photo by Տոմմաո Վանգ on Unsplash

Թողնել գրառում

Ձեր էլփոստի հասցեն չի հրապարակվելու. Պահանջվող դաշտերը նշված են աստղանիշով *