Warum müssen Sie den rechtlichen Namen des chinesischen Lieferanten auf Chinesisch kennen?
Warum müssen Sie den rechtlichen Namen des chinesischen Lieferanten auf Chinesisch kennen?

Warum müssen Sie den rechtlichen Namen des chinesischen Lieferanten auf Chinesisch kennen?

Warum müssen Sie den rechtlichen Namen des chinesischen Lieferanten auf Chinesisch kennen?

Aufgrund sprachlicher Besonderheiten der chinesischen Sprache können verschiedene Firmennamen auf Chinesisch je nach Aussprache im Englischen genau gleich geschrieben werden. Es wird für Sie schwierig sein, eine Forderung geltend zu machen oder eine Forderung einzutreiben.

Kürzlich teilte uns ein Kunde mit, dass sein chinesischer Lieferant Zahlungen für Waren erhalten habe und nicht mehr erreichbar sei.

Der Kunde hat uns eine Pro-Forma-Rechnung des chinesischen Lieferanten vorgelegt, die den Namen des Lieferanten in englischer Schreibweise enthält.

Wir haben versucht, den legalen Namen des chinesischen Unternehmens anhand der Aussprache dieses englischen Namens zu finden. Ratet mal, wie viele chinesische Unternehmen wir gefunden haben, deren Namen genau dieselbe Aussprache haben?

16!

Ja, die chinesischen Namen von 16 chinesischen Unternehmen werden alle genau gleich ausgesprochen.

Wenn sie also ihren englischen Namen gemäß der chinesischen Aussprache buchstabieren, ist ihr englischer Name genau derselbe, obwohl ihre auf Chinesisch geschriebenen legalen Namen unterschiedlich sein können.

Aber warum?

Dies liegt daran, dass chinesische Schriftzeichen Logogramme sind, während englische Buchstaben Tonträger sind.

Im Chinesischen werden normalerweise ein Dutzend oder sogar Dutzende verschiedener chinesischer Schriftzeichen gleich ausgesprochen, was bedeutet, dass sie im Englischen gleich geschrieben werden.

Wenn Sie nur den englischen Namen eines chinesischen Unternehmens kennen, ist es schwierig, den entsprechenden chinesischen Namen zu finden, und Sie können daher nicht finden, gegen wen Sie Ansprüche geltend machen, Forderungen einziehen und verklagen können.

Weitere Informationen darüber, warum Sie den chinesischen Namen eines chinesischen Unternehmens finden müssen, finden Sie im Beitrag „Finden Sie den legalen Namen des chinesischen Lieferanten auf Chinesisch, um Betrug zu vermeiden"

Weitere Informationen zum Finden des chinesischen Namens eines chinesischen Unternehmens finden Sie im Beitrag „So überprüfen Sie die englischen Namen chinesischer Unternehmen".

Zu beachten ist, wenn Sie einen chinesischen Lieferanten auf dessen bei einer chinesischen Bank eröffnetes Konto bezahlt haben oder wenn ein chinesischer Lieferant Waren unter seinem eigenen Namen (und nicht als Händler) an Sie exportiert und Dokumente für die Zollanmeldung in China bereitgestellt hat , haben Sie vielleicht den englischen Namen gekannt, der bei der chinesischen Regierung eingereicht wurde.

Der Name auf dem Bankkonto oder auf den Dokumenten für die Zollanmeldung in China ist der hinterlegte englische Name.

Wir können seinen legalen chinesischen Namen aus diesem englischen Namen finden. Als nächstes können wir alle machbaren Mittel für Sie ergreifen.


Benötigen Sie Unterstützung im grenzüberschreitenden Handel und Inkasso?
CJO GlobalDas Team von kann Ihnen Risikomanagement- und Inkassodienste für den grenzüberschreitenden Handel im Zusammenhang mit China anbieten, darunter: 
(1) Handelsstreitbeilegung
(2) Eintreibung von Schulden
(3) Sammlung von Urteilen und Auszeichnungen
(4) Fälschungsschutz & IP-Schutz
(5) Unternehmensverifizierung und Due Diligence
(6) Erstellung und Überprüfung von Handelsverträgen
Wenn Sie unsere Dienste benötigen oder Ihre Geschichte teilen möchten, können Sie sich an unseren wenden Kundenmanager: 
Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Wenn du mehr darüber wissen willst CJO Global, Klicken Sie bitte hier. Wenn Sie mehr darüber wissen möchten CJO Global Dienstleistungen, bitte anklicken hier. Wenn Sie mehr lesen möchten CJO Global Beiträge bitte anklicken hier.

Photo by Haoli Chen on Unsplash

Ein Kommentar

  1. Pingback: Warum Sie den rechtlichen Namen des chinesischen Lieferanten auf Chinesisch kennen müssen?-CTD 101-Serie - E Point Perfect

Hinterlassen Sie uns einen Kommentar

E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind MIT * gekennzeichnet. *